Translation Reading Projects
Looking for freelance Translation Reading jobs and project work? PeoplePerHour has you covered.
Document needs to be translated from Finnish to English
We are looking for a native Finnish speaker to translate the document from Finnish to English. The word count is around 2500. This needs to be delivered by today in 2 hours.
15 days ago77 proposalsRemoteopportunityurgent
Landing Page/ Blog Page Elements For A CMS
We have a CRM and sales tool. imbedded in this tool is a CMS that will build landing pages, blog pages and emails. We are have a range of designs in the spec doc attached below that we need created, these are for the Landing pages and Blog pages. So we know you have read the post properly please quote upodcms at the top of your proposal. Please read the spec doc and price accordingly, we would like the designs done in figma and need all elements to work independently and we are expecting modern, clean and timeless designs very much using the most up to date layouts and formats. The quote is a guesstimate so please quote to have the work done to the highest standard. Please ensure you quote shows samples of your work.
5 days ago52 proposalsRemoteExpires in 24Collecting Information From Online Profiles
Hi there We are looking for a freelancer who can collect information on a list of 1000 profile links and paste into a spreadsheet. The information we need to collect from the profiles are Business Name Website Address Mobile Number Landline Number Email Address Thanks for reading.
6 days ago71 proposalsRemoteTranslate Financial Documents
Hello freelancers, I am seeking a proficient translator to translate financial documents such as financial statements, tax documents, etc., from English to Spanish, Portuguese, and Dutch. The ideal candidate should be well-versed in financial terminology and possess excellent language skills in both English and the target languages. Requirements: - Fluency in English and one or more of the following languages: Spanish, Portuguese, Dutch. - Experience in translating financial documents is preferred. - Attention to detail and accuracy in translation. - Ability to meet deadlines. Project Details: - Type of documents: Financial statements, tax documents, etc. - Source language: English - Target languages: Spanish, Portuguese, Dutch - Word count: Approximately 1212 words - Payment: $55 for the entire project
20 days ago69 proposalsRemoteTranslation of Medical Documents: English to french
I am in need of a Professional translator to undertake the translation of medical documents from English to French. The total word count of the documents is approximately 500 words. Requirements: - Demonstrated experience in translating legal documents. - Meticulous attention to detail to ensure precision and accuracy in translation. The budget allocated for this freelance project is £45 for the translation of 1990 words. Please only apply if you agree with the specified payment terms.
18 days ago76 proposalsRemoteProofreading a website translation to Italian
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native Italian speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in Italian and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native Italian speakers only need apply.
17 days ago31 proposalsRemoteProofreading German translations on website
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native German speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in German and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native German speakers only need apply.
17 days ago15 proposalsRemoteRewrite document english
Proposal is to proof read, rewrite document in english to suit relevant audience. Good use of language grammar and effective terms words. Approx 1000 words or less.
12 days ago107 proposalsRemoteWriting - Spanish article
We are seeking a talented and proficient Spanish Article Writer to join our team. As a native Spanish speaker with a keen understanding of linguistic nuances, you will be responsible for crafting engaging and well-researched articles. Translation experience is a must, ensuring the seamless conveyance of ideas from one language to another.
3 days ago18 proposalsRemoteI need some French and spanish translators
We are seeking to engage one or two proficient French translators for document translation tasks both from French to English and vice versa. Candidates must be native French speakers with a demonstrable high proficiency in English, alongside verifiable credentials in language pair translation. Proficiency in Microsoft Word and PDFs is also required.
a month ago55 proposalsRemoteGerman Audio Recording Task
We are looking for German Natives for a short recording task!! You need to read and record the given prompts in the app. This is about 1 hour of task and you will get paid 13$ We are hiring about 400 people and it will take about 30 days to get the approval of your recording. If can wait 30 days for feedback, Apply
8 days ago8 proposalsRemoteQuality checking a Spanish website translation
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native Spanish speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in Spanish and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native Spanish speakers only need apply.
17 days ago28 proposalsRemoteQuality checking French translations on website
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native French speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in French and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native French speakers only need apply.
17 days ago22 proposalsRemoteCybersecurity Book Editor
Job Title: Cybersecurity Book Editor – Proofreading, Stylistic Refinement, and Flow Enhancement Job Description: I'm seeking a skilled editor with a strong understanding of cybersecurity concepts to polish a comprehensive 85,000-word book on this topic. Your primary focus will be: Meticulous Proofreading: Eliminate typos, grammatical errors, and inconsistencies in formatting to ensure the work is of the highest professional quality. Word Choice and Sentence Fluency: Identify overly repeated words and phrases, replacing them with suitable synonyms to create a more engaging and polished reading experience. Transform AI-generated passages (20-25% of the overall content) into a natural, human voice that seamlessly blends with the rest. Narrative Cohesion: Subtly restructure bullet points and transitions to create a logical flow. Ensure each paragraph connects smoothly to the next, resulting in a seamless reading experience. Technical Expertise: Ideal candidates understand technical terminology, cybersecurity terms, and industry best practices. The Ideal Candidate: Native English Speaker with Proven track record as a highly detail-oriented editor with several years of experience. Strong grasp of cybersecurity concepts, or at the very least, demonstrable willingness to quickly familiarize yourself with core terminology. Excellent sense of style and flow with an ability to enhance readability while maintaining the author's original voice. Familiarity with technical writing and the ability to translate complex ideas into clear explanations. To Apply: Please provide your hourly rate and availability to begin work immediately. A brief cover letter outlining your editing experience, with a particular emphasis on projects requiring technical knowledge or stylistic refinement. 2-3 relevant editing samples that showcase your attention to detail and ability to create flow in nonfiction works. Additional Notes: Complete confidentiality is required. Please be prepared to sign a Non-Disclosure Agreement (NDA) before starting work.
6 days ago13 proposalsRemoteAccurate translation of form from English to Dari
We need a translator who can accurately translate each section of the form into Dari, within the original form layout. Each section of Dari translation must be placed under the English text, beside the highlighted 'translation' subtitle. The form needs to be returned as a PDF by Mon 22 April 2024.
a month ago26 proposalsRemoteA Series of Short Social Media Tasks
The project will involve -Typing in and searching up a sentence I give you -Reading a short article that is approximately 2 minutes or less of reading -Viewing a short video I give you that is 5 minutes or less -Writing a short statement of what you thought was interesting about the article or video
23 days ago59 proposalsRemoteTranslate Business Documents from English to Spanish and French
I am Search of a skilled freelance translator to translate my business documents from English to Spanish and French. The translated content will be used on a specific website, and I require accurate and professional translations to effectively communicate with my target audience. Requirements: - Fluent in English, Spanish, and French - Proven experience in translation, with a focus on business documents - Ability to translate 1005 words accurately and efficiently - Attention to detail and commitment to delivering high-quality work - Familiarity with the subject matter of business documents is preferred Payment: The payment for this project is $40 for translating 1005 words. Payment will be made upon satisfactory completion and acceptance of the translated documents. if you meet the requirements and are interested in collaborating on this project, please submit your proposal with relevant experience and examples of previous work.
a month ago55 proposalsRemoteopportunity
Read/write data via GraphQL API to MS Access/Sql Server
"read/write data via GraphQL API to MS Access/Sql Server" We're a children's nursery, in the process of moving to a Nursery management service hosted on web We are a childrens' nursery using a web-based nursery management software called Famly. They use GraphQL for their api. We currently use MS Access DB but planning to move to SQL Server or similar. I need a set up for me to pull various sets of data via their api provided as e.g. row/column data to write/update our database. I also want functionality to write key information to Famly via their API by providing row/column data etc. The work would consist of configuring API access to our data in Famly with functionality to read and write data to/from Famly from our database.
a month ago27 proposalsRemoteEnglish to Spanish Translation of Legal Contracts
I am searching for a highly skilled translator who excels in translating legal contracts from English to Spanish. The project necessitates a professional who is proficient in both languages and possesses a deep understanding and experience in legal translations, particularly in the field of contract law. - Attributes of the Ideal Candidate: - Native Spanish speaker or equivalent fluency in Spanish and English - Extensive experience in translating legal documents, with a specialization in contract law - Profound knowledge of intermediate-level legal terminology and the ability to accurately translate such terms - Exceptional attention to detail to maintain the original contract's meaning and legal integrity - Project Scope: - Accurate translation of English legal contracts into Spanish - Preserving the precise legal language and terms used in the original contracts - Producing a final Spanish version that mirrors the legal standing and clarity of the English original Candidates should showcase their expertise in legal translation and provide evidence of previous work, particularly related to contracts containing intermediate legal vocabulary. The aim is to ensure that the Spanish translation upholds the legal validity of the contract and is clearly understood by Spanish-speaking parties.
a month ago58 proposalsRemoteTechnical content needs translation from Arabic to English
I'm looking for a freelancer based in the Middle East (preferably Egypt) to translate the content of a technical website from Egyptian Arabic to English. Send your bids and we can discuss further.
22 days ago82 proposalsRemote