Bekimon Translator Projects
Looking for freelance Bekimon Translator jobs and project work? PeoplePerHour has you covered.
Nepali Content writer and translator needed urgent.
I am in need of an experienced translator who can proficiently translate a brochure written in English into pure Nepali. The translation must be accurate and culturally appropriate, maintaining the original tone and essence of the content. The translator must ensure that the translated content aligns with the cultural nuances and linguistic standards of Nepali-speaking audiences. . Applicants are encouraged to provide samples of previous translations or undertake a brief translation test to showcase their skills. I have attached the sample below you can check it.
3 days ago18 proposalsRemoteOperator Manual Translation
Hello! I have a 143 page operator manual for a asphalt paving machine I need translated from English to Spanish. Some of the pages are instructional text and some are diagrams.
7 days ago41 proposalsRemoteTranslation of wedding speeches
We are seeking a skilled freelancer to translate wedding speeches from English to Chinese. The freelancer must possess a high level of fluency in both English and Chinese, as the speeches contain nuanced phrases and humor that require careful interpretation. It is crucial that the freelancer can adjust sentences to accurately convey the intended meaning in English. The speeches will total approximately 5000-7500 words and are due before the 17th of May. The freelancer would receive the documents with a relaxed 3-4 day turnaround time for the project. The successful freelancer will deliver high-quality translations that meet our requirements and deadline. Please let me know if this is something that interests you
9 days ago24 proposalsRemoteTranslating 1000 characters from English to Russian
This project involves translation of textual content between English and Russian languages. The key task is to translate approximately 1000 characters of native English language content to standardized Russian and equivalently translate 1000 characters of original Russian text to formal English. The translation must be accurate in conveying the overall meaning and nuances of the source text. It is imperative to have excellent command over both languages for linguistic and cultural aspects along with an eye for detail. The final translated text should sound natural and readable to a native speaker. The freelancer should have previous experience in translation projects of similar scope and caliber. Qualification in translation, language proficiency certifications and positive client reviews would be valued for this bidding project.Only for $10
7 days ago54 proposalsRemoteBirth certificate translation
Need to translate birth certificate. From mix Moldavian/Russian to English. Certified translator. 1page. Need asap
9 days ago39 proposalsRemoteSpanish - English Translation
Hi, We are a UK based company requiring an Spanish to English translator to phone our Spanish suppliers in Spain on our behalf and report back. We require about 10 hours of work. Thank you
12 days ago57 proposalsRemoteurgent
I need to translate different languages( French and Italian)
"A reputed company requires translation services from French and Italian languages to English. They have various legal and marketing documents that needs to be accurately translated. The translator is expected to have excellent command over French and Italian vocabulary and grasp of English grammar. Native or bilingual experience of the languages is essential. The documents includes contracts, reports, manuals, presentations, brochures etc. Workflow will involve receiving files through a online portal, translating contents, and re-submitting the English translated files within the specified deadline. Attention to detail and delivering error-free work is important as the translated materials will be used internationally. Regular communication with the client team will be required to clear doubts and discuss project status. Confidentiality of project contents need to be maintained. The initial contract is for 3 months with potential of more work. Competitive payment will be offered based on timely deliverables and quality of translations. Experience in translating industry-specific legal and marketing documents is an added advantage. Qualified translators proficient in French-English and Italian-English translation are encouraged to bid for this ongoing project."
10 days ago56 proposalsRemoteExpires in 20translation of a book from Russian into English
The book is compiled from journalistic articles published by me and two scientific articles on an economic topic. I need to professionally translate them into English so that I can publish them later.
14 days ago61 proposalsRemoteUpdate Mandarin chinese text in business brochure on InDesign
Our company is seeking a native mandarin Chinese speaker to assist with updating translated text in an existing Mandarin Chinese business brochure created in Adobe InDesign. The fully designed 12 page brochure presently features text in Mandarin, however we have obtained an updated version of approximately 1000 words from feedback on this document (as it was translated using google translate the first time around). The selected freelancer will be provided with both the original InDesign file and revised Word file containing the latest translations. The task involves replacing the existing Mandarin text within the InDesign document to reflect the modifications in the Word file. Care must be taken to ensure the flow and formatting of the brochure layout remains intact throughout the translation substitutions. As the changes are limited to textual content only, minimal expertise in Adobe InDesign is necessary to efficiently navigate and execute the requested alterations. The formatted files will be shared upon confirmation of interest in this short-term project updating approximately 1000 words of translated text within a 12 page brochure designed in InDesign. This is a quick easy job for a designer who can read nad understand simplified mandarin Chinese!
12 days ago8 proposalsRemoteTranslation and voice over from English to Romanian
I'm seeking someone to translate and provide voiceovers for an online training course from English to Romanian. There are two videos, one 35 minutes long and the other 25 minutes. The English script and subtitles are provided. I prefer a female native voice and request a voice sample (no computer-generated voices, please). The project will involve creating two audio recordings, ensuring an exact time match for seamless video merging, eliminating gaps and white noise. Please provide a reasonable price quote and specify the program you use for recording and editing. Additionally, let me know when you can start and how long you estimate it will take to complete the project. I'm looking for someone who can begin as soon as possible.
22 days ago19 proposalsRemoteTranslation Business of Documents and Proposals
I'm looking for a talented freelance translator to join my team and assist with translating business documents and proposals from English to Spanish and Italian. This is a great opportunity for individuals who excel in language translation and have experience in the business domain. Responsibilities: - Translate a variety of business documents and proposals accurately from English to Spanish and Italian. - Ensure that the translated content maintains the original meaning, tone, and intent. - Conduct thorough proofreading and editing to deliver high-quality translations. - Collaborate with my team to meet project deadlines and objectives. Requirements: - Fluency in English, Spanish, and Italian languages, with excellent writing and comprehension skills. - Proven experience in translation, particularly in business-related content. - Strong attention to detail and commitment to delivering accurate and polished translations. - Ability to work independently, manage time effectively, and meet project deadlines. - Excellent communication skills and responsiveness to team inquiries and feedback. Payment: I'm offering a competitive payment of $55 for translating 1555 words into both Spanish and Italian. Payment will be processed promptly upon satisfactory completion of the project.
24 days ago46 proposalsRemoteWebsite design and upload to domain
looking for a site for my business. Want a design same as www.penser.co.uk with english and arabic ( will need english translated to arabic or a plug in that does that automatically and outputs correct format, i.e right to left text). Same content as www.penser.co.uk but different images and references to penser etc changed to mena advisory. Would also like a modern revision of current logo I have Project will not be considered complete until site is uploaded and live and working
a day ago41 proposalsRemoteDocument needs to be translated from Finnish to English
We are looking for a native Finnish speaker to translate the document from Finnish to English. The word count is around 2500. This needs to be delivered by today in 2 hours.
24 days ago79 proposalsRemoteTranslation of Medical Documents: English to french
I am in need of a Professional translator to undertake the translation of medical documents from English to French. The total word count of the documents is approximately 500 words. Requirements: - Demonstrated experience in translating legal documents. - Meticulous attention to detail to ensure precision and accuracy in translation. The budget allocated for this freelance project is £45 for the translation of 1990 words. Please only apply if you agree with the specified payment terms.
a month ago81 proposalsRemoteProofreading a website translation to Italian
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native Italian speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in Italian and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native Italian speakers only need apply.
a month ago33 proposalsRemoteProofreading German translations on website
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native German speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in German and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native German speakers only need apply.
a month ago16 proposalsRemoteI need a user manul proof read
Our user manual is 1380 words long. Originally written in English we have used Google Translate to change it to French and German. We need it proof read and updated if needed The document is in WORD and we would apply Track Changes so all your changes can be checked. Budget is for both languages. Thanks!
13 days ago54 proposalsRemoteQuality checking a Spanish website translation
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native Spanish speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in Spanish and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native Spanish speakers only need apply.
a month ago36 proposalsRemoteQuality checking French translations on website
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native French speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in French and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native French speakers only need apply.
a month ago25 proposalsRemoteI need german spokesperson for 2 videos
We are seeking a talented German spokesperson to lend their voice to two German-language YouTube videos on the topic of finance and cryptocurrency. The ideal candidate should possess a strong command of the German language, a professional demeanor, and the ability to convey information in a clear and engaging manner. In addition to their linguistic skills, we would appreciate it if the candidate could also offer translation services for two scripts, each consisting of 300 words, from English to German. This will ensure that the content of the videos is accurately conveyed to the German audience. The videos will have a white and off-white background, with the spokesperson wearing different casual smart clothes in each video. We will provide background music related to the finance and cryptocurrency industry, and we would also like to include a logo in the videos. It is crucial that the audio quality of the videos is excellent, as it will greatly impact the viewer's experience. The spokesperson should have a clear and neutral voice, and they should be able to deliver their lines with confidence and professionalism. If you are a German speaker with a passion for finance and cryptocurrency and have the necessary skills and experience, we would love to hear from you. Please submit your proposal, including your rates for the spokesperson role, translation services, and any relevant samples of your work.
8 days ago8 proposalsRemote