Translation Reading Projects
Looking for freelance Translation Reading jobs and project work? PeoplePerHour has you covered.
Spanish Review/Proof Reading
Important - you must note use any AI tools and by accepting the Gig you will have agreed to not use AI tools. We have 5 animations. Total Time is 12 minutes. Total Words is: 3107 The supplied format is MP4. All videos will be supplied with SRT files that you can open with Notepad. We will provide the English Script and Spanish Script. The task is as follows: 1: Check the pace of the voiceover speed. Does this sound ok and is the speed of the voiceover too fast/too slow? Can it be understood? 2: Does the script make sense? Are their any changes required. We require the script to be in Latin American Spanish. You should make any required changes on a Google Doc that will be provided. You will provide any changes to the five supplied script documents.
4 days ago20 proposalsRemoteTranslate from English to Russian
We have around 705 source keys in two projects containing stings in English for an Android Music app and Video app. We use a platform called Localazy for translation, so the strings cannot be sent in an offline format (.docx or .exel), all translations have to be made on that platform itself. The strings need to be translated into Russian. Please note that the translated content will be proof-read and JUST copy-pasting from Google Translate will not be appreciated and the payment can be withheld.
15 days ago44 proposalsRemoteGraphic Designer needed for occasional jobs READ JOB DESCRIPTION
Hi I currently use a reliable designer who I've been working with a while, however they are busy and I need a back up for more urgent jobs. I need someone to work with me and a small team to create quality content for the development of the project, to get my project up and running I have a total design budget of £100, this needs to cover the following: 1.Supply of approx 75 icons to be added to services menu and approx 3-4 additional images to replace existing images on site, you must be able to update design of webpages using Wordpress admin access which I'll provide - START WITH THIS FIRST, SO PLEASE PROVIDE COST FOR THIS TASK TO BEGIN WITH BEFORE MOVING AHEAD 2. Work with writer to provide marketing material for 3 x month trial perios (what can you provide for our sales team to use?) I've been on PPH for years so scammers will be wasting their time more than mine. Thanks Bryan
2 days ago26 proposalsRemoteThai to English Translation
I need a 4 page document translating from Thai into English
9 hours ago22 proposalsRemoteopportunity
CAD person 4 drawings 4 extension at home - PSE READ THE ADVERT
I need drawings that will conform to planning and building regulations in Warminster, Wiltshire, UK. The person also needs to be local to Warminster/Wiltshire UNITED KINGDOM, I am not interested in anyone outside of the UK
a day ago16 proposalsRemoteI need a document translating from Spanish into English
I need a a document to be translated from Spanish into English - About 7 pages are text which needs translating, rest and ID cards - 13 page in total
9 hours ago29 proposalsRemoteTranslation and voice over from English to Romanian
I'm seeking someone to translate and provide voiceovers for an online training course from English to Romanian. There are two videos, one 35 minutes long and the other 25 minutes. The English script and subtitles are provided. I prefer a female native voice and request a voice sample (no computer-generated voices, please). The project will involve creating two audio recordings, ensuring an exact time match for seamless video merging, eliminating gaps and white noise. Please provide a reasonable price quote and specify the program you use for recording and editing. Additionally, let me know when you can start and how long you estimate it will take to complete the project. I'm looking for someone who can begin as soon as possible.
3 days ago10 proposalsRemoteTranslation Business of Documents and Proposals
I'm looking for a talented freelance translator to join my team and assist with translating business documents and proposals from English to Spanish and Italian. This is a great opportunity for individuals who excel in language translation and have experience in the business domain. Responsibilities: - Translate a variety of business documents and proposals accurately from English to Spanish and Italian. - Ensure that the translated content maintains the original meaning, tone, and intent. - Conduct thorough proofreading and editing to deliver high-quality translations. - Collaborate with my team to meet project deadlines and objectives. Requirements: - Fluency in English, Spanish, and Italian languages, with excellent writing and comprehension skills. - Proven experience in translation, particularly in business-related content. - Strong attention to detail and commitment to delivering accurate and polished translations. - Ability to work independently, manage time effectively, and meet project deadlines. - Excellent communication skills and responsiveness to team inquiries and feedback. Payment: I'm offering a competitive payment of $55 for translating 1555 words into both Spanish and Italian. Payment will be processed promptly upon satisfactory completion of the project.
5 days ago26 proposalsRemoteDocument needs to be translated from Finnish to English
We are looking for a native Finnish speaker to translate the document from Finnish to English. The word count is around 2500. This needs to be delivered by today in 2 hours.
5 days ago53 proposalsRemoteNeed a reliable French speaker for translation and admin
I am seeking assistance from a proficient French speaker to aid with translation and administrative tasks. The ideal candidate for this role would be a native French individual or someone with equivalent competence in the language. Main responsibilities will include making outbound calls to French entities on my behalf, as well as assisting with filling out various forms and documents. Excellent verbal and written communication skills in French are a must, as the role requires interacting with individuals and navigating bureaucratic processes that often involve paperwork. The successful applicant should have reliable availability and patience, as administrative matters can sometimes require multiple attempts to resolve.
16 hours ago12 proposalsRemoteTranslate Financial Documents
Hello freelancers, I am seeking a proficient translator to translate financial documents such as financial statements, tax documents, etc., from English to Spanish, Portuguese, and Dutch. The ideal candidate should be well-versed in financial terminology and possess excellent language skills in both English and the target languages. Requirements: - Fluency in English and one or more of the following languages: Spanish, Portuguese, Dutch. - Experience in translating financial documents is preferred. - Attention to detail and accuracy in translation. - Ability to meet deadlines. Project Details: - Type of documents: Financial statements, tax documents, etc. - Source language: English - Target languages: Spanish, Portuguese, Dutch - Word count: Approximately 1212 words - Payment: $55 for the entire project
10 days ago59 proposalsRemoteTranslation of Medical Documents: English to french
I am in need of a Professional translator to undertake the translation of medical documents from English to French. The total word count of the documents is approximately 500 words. Requirements: - Demonstrated experience in translating legal documents. - Meticulous attention to detail to ensure precision and accuracy in translation. The budget allocated for this freelance project is £45 for the translation of 1990 words. Please only apply if you agree with the specified payment terms.
8 days ago55 proposalsRemoteProofread 3300 word document written in Nepalese.
I require a skilled Nepali language expert to proofread and validate the quality of translation of an approximately 3300 word document. The document contains general information that has been translated from English to Nepali. As an individual without expertise in Nepali, I seek an experienced translator to inspect the document for any errors in grammar, vocabulary choice, style or overall flow that could hinder understandability for a native Nepali reader. The translator should be a fluent, native Nepali speaker, knowledgeable of the intricacies and nuances of written Nepali. This individual must have extensive experience in translation work or editing original Nepali language texts. Upon completion of the proofreading task, brief written feedback should be provided identifying any issues, inaccuracies or areas for improvement within the translation. The goal is to verify the translation can effectively communicate its intended message to a local Nepali audience. This is a valuable opportunity for a skilled Nepali language professional to ensure the quality of important written work. The document translation must be carefully proofread with an attention to detail, checking word choices and sentence structures are appropriate for native comprehension. With your language expertise, you can help validate the translation is suitable for its intended Nepali readers. I welcome bids from experienced editing and proofreading professionals capable of thoroughly reviewing the document.
7 days ago27 proposalsRemoteProofreading a website translation to Italian
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native Italian speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in Italian and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native Italian speakers only need apply.
7 days ago26 proposalsRemoteProofreading German translations on website
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native German speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in German and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native German speakers only need apply.
7 days ago12 proposalsRemoteRewrite document english
Proposal is to proof read, rewrite document in english to suit relevant audience. Good use of language grammar and effective terms words. Approx 1000 words or less.
2 days ago78 proposalsRemoteI need some French and spanish translators
We are seeking to engage one or two proficient French translators for document translation tasks both from French to English and vice versa. Candidates must be native French speakers with a demonstrable high proficiency in English, alongside verifiable credentials in language pair translation. Proficiency in Microsoft Word and PDFs is also required.
17 days ago46 proposalsRemoteQuality checking a Spanish website translation
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native Spanish speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in Spanish and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native Spanish speakers only need apply.
7 days ago25 proposalsRemoteQuality checking French translations on website
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native French speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in French and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native French speakers only need apply.
7 days ago16 proposalsRemoteI need a CAD designer to translate concept drawings into GAs
Hi, I am after a CAD engineer that is competent in aluminum sheet metal design and welding. I can create concept drawings and these need to be translated into an assembly that is suited for manufacture. Units are welded and riveted so these must be considered. The assembly will be used for sending out to laser cutters for manufacture. There is plenty of work for the right candidate. I can provide examples of what is required initially aswell.
3 days ago26 proposalsRemote