Translation German To English Projects
Looking for freelance Translation German To English jobs and project work? PeoplePerHour has you covered.
Proofread 3300 word document written in Nepalese.
I require a skilled Nepali language expert to proofread and validate the quality of translation of an approximately 3300 word document. The document contains general information that has been translated from English to Nepali. As an individual without expertise in Nepali, I seek an experienced translator to inspect the document for any errors in grammar, vocabulary choice, style or overall flow that could hinder understandability for a native Nepali reader. The translator should be a fluent, native Nepali speaker, knowledgeable of the intricacies and nuances of written Nepali. This individual must have extensive experience in translation work or editing original Nepali language texts. Upon completion of the proofreading task, brief written feedback should be provided identifying any issues, inaccuracies or areas for improvement within the translation. The goal is to verify the translation can effectively communicate its intended message to a local Nepali audience. This is a valuable opportunity for a skilled Nepali language professional to ensure the quality of important written work. The document translation must be carefully proofread with an attention to detail, checking word choices and sentence structures are appropriate for native comprehension. With your language expertise, you can help validate the translation is suitable for its intended Nepali readers. I welcome bids from experienced editing and proofreading professionals capable of thoroughly reviewing the document.
10 days ago29 proposalsRemoteEnglish-Polish Translation for Tech Marketing
We are seeking a talented and experienced English-Polish translator to join our tech marketing team. As a translator, you will be responsible for accurately translating various marketing materials from English to Polish. The ideal candidate should have a strong command of both languages and be able to effectively convey the intended message while maintaining the tone and style of the original content. Native or near-native fluency in both English and PolishProven experience as a translator, with a focus on tech marketing contentExcellent written and verbal communication skills in both languages
a month ago20 proposalsRemoteFood options Translation
To check already french translated text against the English
25 days ago70 proposalsRemoteTranslation of Marriage Documents: English to Spanish and Dutch
I am in need of a proficient/Professional translator to undertake the translation of marriage documents from English to both Spanish and Dutch. The total word count of the documents is approximately 1212 words. Requirements: - Fluency in English, Spanish, and Dutch languages. - Demonstrated experience in translating legal documents. - Meticulous attention to detail to ensure precision and accuracy in translation. - Ability to maintain strict confidentiality and handle sensitive information with discretion. The budget allocated for this freelance project is £47 for the translation of 1212 words. Please only apply if you agree with the specified payment terms.
24 days ago35 proposalsRemoteopportunity
Voice artist from various languages needed, Male and Female
Hello there, We are doing some e-learning animations and really need trusted and great voice talent for our long term journey. We will need both voice recording and translation services as well. We have following languages to get the voice over for: 01 - German 02 - Spanish 03 - Italian 04 - Welsh / North Welsh 05 - Arabic (UAE Based preferable) 06 - Bengali 07 - Indian 08 - Dutch 09 - English (UK accent) Important Note: Please be aware that we will conduct a test, we will send you a short paragraph of text and you will translate it and record it with your best voice, then we will short list and will try to work with all short listed candidates as we don't use only one person's voice. All the best, and I hope we will have the best talent to work on this long term business. Looking forward to your applications. Thanks!
6 days ago37 proposalsRemoteTalents Wanted - Cold Calling / Appointment Setting Project -UK
We are currently seeking motivated freelancers to conduct a cold calling test run in the UK to generate appointments for one of the leading job management software tools for tradespeople. What we do / Our product / What you would set appointments for: ToolTime is a german Company based in Berlin. We simplify trades people's paperwork and makes managing their trade business a breeze. With our tool they can instantly generate quotes and invoices, easily create job sheets and track everything in the ToolTime App. Notes, photos, services - all in one place - anywhere, anytime and safely stored in the cloud, easily accesibale from any device. Who are we looking for? - English natives or people with very good English skills who are focused on success, working from home for a time limited telephone project to set appointments with trades people in the UK (if project proofs to be successful, an extension is possible). - Agents with experience in cold calling. - Tech-savvy talents who can conduct motivated and dynamic conversations.
5 days ago21 proposalsRemoteProfessional freelance translators with experience in trading
We are looking for professional freelance translators with experience in the trading and cryptocurrency industries to work with us on a project basis. If you know the trading industry well and you know how to translate from English to any of the languages below (so that a professional trader will understand and relate to your copy), please contact me. 1. SV 2. ES 3. DE 4. IT 5. PT 6. JA 7. NO 8. CN 9. ZH 10. FIL 11. FR 12. MS 13. TH 14. VI
19 days ago29 proposalsRemoteProofread Chinese (Simplified) Translation of English QA Manual
I've just had a 53-page (~22,000 words) quality manual for packaging products translated from English into Mandarin (Simplified). I am looking for someone to proofread and quality check the translation. The two main things I'm looking for you to do are: 1. Verify the accuracy of the translation from English into Chinese. Identify any areas where the translation may be inaccurate and propose an alternative translation. 2. Make sure the translated Chinese text is free of typos and easy to understand. Identify any areas where there may be typos or unclear language and propose a fix. Please propose a fixed price for doing this job. I would like you to complete the work using the Track Changes feature in Microsoft Word so I can clearly see your proposed corrections. I'm NOT looking for you to nit-pick every sentence. The goal here is to identify and fix any areas where the language could create confusion or be inaccurate.
a month ago27 proposalsRemoteLinkedin B2B Social Media Marketing Specialist - German C1
We are a European B2B Performance Marketing Agency primarily running Paid Media Campaigns and need a freelancer to help with strategy and implementation of LinkedIn campaigns for our clients, managing around 3-4 clients. Experience with Linkedin and B2B market
7 days ago22 proposalsRemoteEnglish to Chinese translation for slides + voiceover content
Hope this message finds you well! I am looking for an experienced English to Chinese translator for slides deck + voiceover content translation task. Task Description: - Translate approximately 5.6k words of formatted content from English to Chinese. - Everything has been formatted nicely for you in a table, just need to add in the Chinese translations for the respective columns. - Ensure the translation is clear and flows well, easy to understand. - Maintain strict confidentiality due to PDPA. - Deadline for completion is by 6th April, latest 7th April. If this goes well, would love to work on future projects together / on a more long term basis. Thank you so much in advance! :) Hope to hear from you soon. Warmest regards, Bel
a month ago11 proposalsRemoteSocial Media Management (VERY PRIOFICIENT ENGLISH SPEAKERS ONLY)
I need someone adept at managing multiple social media platforms and advertisements for our online Media Company called RM MEDIA, we want someone creative, not someone who does the same thing as everybody else, we want someone that takes pride in what they do and want to grow with us. specifically Facebook, Instagram, and Tiktok. Your role will also involve editing videos and images, incorporating cropping, adding filters, and overlaying text. All videos to be edited will be in MP4 format and available in both horizontal and vertical format for different platforms. Our insta page is @rmmediaco check it before reaching out please. The pay will be on a monthly basis and additional commissions per campaign are an option. Key Tasks: - Manage and update Facebook, Instagram, and Tiktok accounts. - Manage our Advertisement creatives and budgets - Edit and enhance videos/images using cropping, filters, and text overlay. Ideal Skills and Experience: - Proven experience in social media management across multiple platforms - Proficiency with MP4 video editing, including cropping, filtering, and text overlays - An eye for aesthetics and engaging visuals - Strong understanding of social media trends & audience engagement strategies - 3D product animation experience, experience in video commercials.
20 hours ago16 proposalsRemoteNeed an Wordpress AI chatbot that learns from custom posts
Have a look at www.meettheredbaron.com/list-of-events. What you see are text fragments out of German, English, Dutch and French books. They are stored in custom posts on a Wordpress site. I am looking for an AI chatbot functionality, allowing visitors to ask questions about the Red Baron. The bot should learn from the contents of the custom posts. I have no idea of budget and timing of this type of project.
a month ago21 proposalsRemoteAudio Translator Needed for English to Italian and French
I am seeking a skilled freelance audio translator to assist with translating my audio/voice-over content from English to Italian and French. The primary aim of this project is to accurately translate audio recordings into written text in both Italian and French languages. - Translating audio recordings from English to Italian and French. - Ensuring accuracy and quality in translations. - Adhering to project deadlines and guidelines. The compensation for this project is set at $55 for translating 1169 words. If you are a motivated and detail-oriented individual with a passion for language translation, looking forward to hearing from you. Please submit your application with relevant experience and qualifications. Note: Kindly ensure that your application complies with People Per Hour's job posting policies.
a month ago31 proposalsRemoteNeed someone to translate and post job offers in SPANISH
Our adult content website similar to other creator websites(onlyfans) is looking to find models. We would like to find spanish websites , webcam operators, photographers, etc that work in the adult industry, or websites where adult jobs are posted, we would need to find these websites and post our jobs. Will send script in english, looking for someone on the long run. Its not just simple translation. Will discuss price in private.
19 days ago29 proposalsRemoteProofreading a website translation to Italian
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native Italian speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in Italian and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native Italian speakers only need apply.
10 days ago27 proposalsRemoteEnglish speaking, non-British voiceover for 3 minute animation
for a charity awareness film, authoritative, corporate, documentary tone.
3 hours ago7 proposalsRemoteMaths Tutor
Looking for a Maths tutor for 8 Year old. Must be able to communicate in English.
a day ago10 proposalsRemoteBlog articles writing - UK English only
Looking for an enthusiastic, talented blog writer who can do the research for a series of monthly blog articles around branding and transformative business/communications/PR. Must be flexible and easy to work with. If it works, it could turn into a longer term thing. For the first month for 4 short articles 300-400 words, it will be $48. English must be your first language and British english. Will require a short sample to be accepted.
10 days ago48 proposalsRemoteQuality checking a Spanish website translation
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native Spanish speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in Spanish and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native Spanish speakers only need apply.
10 days ago26 proposalsRemoteQuality checking French translations on website
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native French speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in French and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native French speakers only need apply.
10 days ago17 proposalsRemote