Technical Translation Projects
Looking for freelance Technical Translation jobs and project work? PeoplePerHour has you covered.
I need a technical document translated
We require a skilled and experienced native speaker of Nepalese to proofread a technical document that has already been translated from English into Nepalese. The document is approximately 3,000 words. The ideal candidate should have a strong understanding of both English and Nepalese, as well as a keen eye for detail and excellent grammar and spelling skills. It is important that the candidate can accurately proofread the document to ensure that the translation is accurate, clear, and error-free. The deadline for the completion of this project is 5 days from the date of awarding the contract. We expect the candidate to work remotely and to submit the completed proofread document in Microsoft Word format. If you are a native speaker of Nepalese and have the required skills and experience, we would be pleased to receive your proposal. Please include your rate for the project and a sample of your work (either a translation or a proofreading project) with your proposal.
16 hours ago15 proposalsRemoteTECHNICAL FILES DESIGN
We are seeking a skilled freelancer to create visually appealing technical files that showcase a variety of glove styles. The files should include detailed information about the technologies used, materials, and images of the gloves. The freelancer will be responsible for designing 2-3 tech files per month, ensuring that the content remains consistent while incorporating changes as required. The ideal candidate should have a strong understanding of graphic design principles and the ability to create professional-looking documents that effectively communicate technical information. Attention to detail, creativity, and the ability to meet deadlines are essential qualities for this role. If you have a passion for design and a technical background, we would love to hear from you.
10 days ago22 proposalsRemoteTechnical content needs translation from Arabic to English
I'm looking for a freelancer based in the Middle East (preferably Egypt) to translate the content of a technical website from Egyptian Arabic to English. Send your bids and we can discuss further.
24 days ago84 proposalsRemoteLoungewear technical drawings
I’m looking for somebody who specialises in cotton loungewear technical drawings, to create technical drawings for a new luxury loungewear range. It will be using both a ribbed soft stretch cotton, and a thin soft stretch plain cotton. See rough drawings below. Please show examples of your previous work. Thanks!
22 days ago17 proposalsRemoteOperator Manual Translation
Hello! I have a 143 page operator manual for a asphalt paving machine I need translated from English to Spanish. Some of the pages are instructional text and some are diagrams.
17 minutes ago0 proposalsRemoteurgent
I need technical help with Facebook set up
I need technical help with Facebook set up. It was set up a number of years ago using a personal account but we are a business. Back in the day when no one really knew how to use it. I have 5 individual restaurants and want to set their instagram through a scheduling tool. But each one has been set up differently over the years and its a bit of a mess. I have two that work perfectly. I have one that has been set up ok even though I am not the admin (it's an ex-employee). Then there are two that I am struggling with. I think it may be as I am using a personal facebook account as it keeps saying there are issues with my account and i have been temporailiy blocked from performing certain actions. I can talk you through the details but really I want to find out if you provide technical support in sorting out our facebook accounts in order to link each to the instagram and therefore be able to schedule posts etc? Thank you Sarah
23 days ago20 proposalsRemoteExpires in 7Translation of wedding speeches
We are seeking a skilled freelancer to translate wedding speeches from English to Chinese. The freelancer must possess a high level of fluency in both English and Chinese, as the speeches contain nuanced phrases and humor that require careful interpretation. It is crucial that the freelancer can adjust sentences to accurately convey the intended meaning in English. The speeches will total approximately 5000-7500 words and are due before the 17th of May. The freelancer would receive the documents with a relaxed 3-4 day turnaround time for the project. The successful freelancer will deliver high-quality translations that meet our requirements and deadline. Please let me know if this is something that interests you
2 days ago15 proposalsRemoteSEO Expert Needed: Fixing Technical SEO Issues
Price: $70 Time: 24 hours since you are hired CMS: WordPress and Shopify URL: I will share the website URL with the freelancer I hire 1. This is an urgent task. Please place your bid only if you are a WordPress and/or Shopify Pro and you have 24 hours to complete it now. 2. I will hire today, immediately as I see a good freelancer 3. I am looking for a long-term cooperation 4. I will provide great feedback! Please start your cover letter with the following message, " I confirm that I'll be able to provide a deliverable that meets all the requirements mentioned in the task description and the best fruit is mango" so that I know that you've checked everything in the task description. Otherwise, I'll automatically skip your proposal. Note: the message should be at the very beginning of your proposal. ===Task=== Hi there! I'm looking for an SEO expert who has access to Ahrefs and can help me fix technical SEO issues. In order to qualify, you'll need to create a video explaining how you suggest fixing these issues. The video should cover topics like redirect errors, orphan pages, and image file size. If I like what I see, I'll hire you and send you regular tasks on technical SEO. Excited to see your suggestions! https://www.loom.com/share/78f27ecc833f4103861ba73424bca322?sid=bd1592aa-18f3-4057-b491-0e9321d09420 Thank you!
8 days ago25 proposalsRemoteTranslating 1000 characters from English to Russian
This project involves translation of textual content between English and Russian languages. The key task is to translate approximately 1000 characters of native English language content to standardized Russian and equivalently translate 1000 characters of original Russian text to formal English. The translation must be accurate in conveying the overall meaning and nuances of the source text. It is imperative to have excellent command over both languages for linguistic and cultural aspects along with an eye for detail. The final translated text should sound natural and readable to a native speaker. The freelancer should have previous experience in translation projects of similar scope and caliber. Qualification in translation, language proficiency certifications and positive client reviews would be valued for this bidding project.Only for $10
6 minutes ago1 proposalRemoteBirth certificate translation
Need to translate birth certificate. From mix Moldavian/Russian to English. Certified translator. 1page. Need asap
3 days ago27 proposalsRemoteSpanish - English Translation
Hi, We are a UK based company requiring an Spanish to English translator to phone our Spanish suppliers in Spain on our behalf and report back. We require about 10 hours of work. Thank you
6 days ago48 proposalsRemoteurgent
I need to translate different languages( French and Italian)
"A reputed company requires translation services from French and Italian languages to English. They have various legal and marketing documents that needs to be accurately translated. The translator is expected to have excellent command over French and Italian vocabulary and grasp of English grammar. Native or bilingual experience of the languages is essential. The documents includes contracts, reports, manuals, presentations, brochures etc. Workflow will involve receiving files through a online portal, translating contents, and re-submitting the English translated files within the specified deadline. Attention to detail and delivering error-free work is important as the translated materials will be used internationally. Regular communication with the client team will be required to clear doubts and discuss project status. Confidentiality of project contents need to be maintained. The initial contract is for 3 months with potential of more work. Competitive payment will be offered based on timely deliverables and quality of translations. Experience in translating industry-specific legal and marketing documents is an added advantage. Qualified translators proficient in French-English and Italian-English translation are encouraged to bid for this ongoing project."
3 days ago44 proposalsRemoteExpires in 26opportunity
Italian recording to be transcribed, and translated into English
I have a two one-hour recording of people speaking in Italian. I require an Italian transcript to be produced, and then translated into an English transcript.
16 hours ago20 proposalsRemotetranslation of a book from Russian into English
The book is compiled from journalistic articles published by me and two scientific articles on an economic topic. I need to professionally translate them into English so that I can publish them later.
7 days ago50 proposalsRemoteDocuments need translating from Russian into English
Hi - I have 3 documents - 12 pages in total - some of the pages are ID cards The document is in Russian and I would like it to be translated into English
8 days ago99 proposalsRemoteHelp Desk Associate
As a help desk associate, you will be responsible for providing technical assistance and support to customers or employees with computer systems, hardware, or software issues. You will respond to inquiries, troubleshoot problems, and offer solutions to ensure customer satisfaction and productivity. Responsibilities: Provide first-line technical support via phone, email, or in-person to resolve customer issues promptly and efficiently. Identify and diagnose hardware and software problems and escalate complex issues to appropriate teams for resolution. Guide customers through troubleshooting steps and document solutions for future reference. Install, configure, and maintain computer systems, peripherals, and software applications. Collaborate with other support team members to ensure timely resolution of technical issues. Keep accurate records of customer interactions, technical issues, and solutions provided using ticketing systems or databases. Stay updated on product knowledge and industry trends to effectively address customer inquiries and concerns. Provide training and guidance to customers on using software applications or systems effectively. Follow established procedures and protocols for handling technical support requests and escalate issues according to priority levels. Continuously strive to improve customer satisfaction through proactive communication and problem-solving. Requirements: High school diploma or equivalent; additional technical certifications or training preferred. Proven experience in a technical support role or help desk environment. Strong knowledge of computer hardware, software, operating systems, and networking concepts. Excellent communication skills, both verbal and written, with the ability to explain technical concepts to non-technical users. Customer-focused attitude with a passion for providing exceptional service and support. Ability to work independently and collaboratively in a fast-paced environment. Attention to detail and strong problem-solving skills. Familiarity with ticketing systems and remote support tools. Flexibility to work shifts, including evenings, weekends, and holidays as needed. Commitment to continuous learning and professional development in the field of technology support.
15 days ago23 proposalsRemoteQuality checking a Spanish website translation
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native Spanish speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in Spanish and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native Spanish speakers only need apply.
20 days ago32 proposalsRemoteProofreading a website translation to Italian
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native Italian speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in Italian and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native Italian speakers only need apply.
20 days ago33 proposalsRemoteProofreading German translations on website
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native German speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in German and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native German speakers only need apply.
20 days ago15 proposalsRemoteQuality checking French translations on website
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native French speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in French and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native French speakers only need apply.
20 days ago22 proposalsRemote