French Transcription Projects
Looking for freelance French Transcription jobs and project work? PeoplePerHour has you covered.
Legal Conference Transcript (x2)
I need someone to transcribe two legal conferences that took place via Microsoft Teams. The first conference was 2 hours 41 minutes and the second conference was 1 hour 31 minutes.
2 days ago30 proposalsRemoteopportunity
Italian recording to be transcribed, and translated into English
I have a two one-hour recording of people speaking in Italian. I require an Italian transcript to be produced, and then translated into an English transcript.
7 days ago27 proposalsRemoteFRENCH VIDEO EDITOR. Must be Fluent in FRENCH
Looking for a video editor in FRENCH. 5 videos per week: One minute lenght. Video editing includes: Color correction Subtitles in FRENCH Overlays Noise reduction Visual effects: Audio & video 3 rounds of revisions (IF NECESSARY). PAYMENT USD 10 per video OF ONE MINUTE FIVE VIDEOS PER WEEK. TOTAL PAYMENT USD 50 FOR THE JOB. Must edit a sample of 30 seconds to be considered Must sign NDA
15 days ago12 proposalsRemoteI need a technical document translated into French
I am seeking a skilled translator to accurately proof-read a technical document from English to French. The document should be completed in French within 5 days to ensure its accuracy and quality. The successful candidate will have a strong understanding of technical terminology and be able to translate complex technical concepts accurately. Experience in translating similar documents is preferred. Work to be completed and returned in Microsoft Word. Attention to detail, a strong work ethic, and the ability to meet deadlines are essential. If you are a professional translator with experience in technical translation, we would love to hear from you.
5 days ago34 proposalsRemoteFrench alphabets and numbers(1 to 100 ) audio - NATIVE FRENCH
Hello, I would like to get the audio of alphabets and numbers from 1 to 100 in mp3 format . All the alphabets and numbers should be in separate files. There should be 26 alphabets audio and 101 numbers audio files in mp3 format. Naming of alphabets should be : frenchalphabet1 ,frenchalphabet2 ..... [eveything should be in small case] Naming of numbers should be : frenchnumber1,frenchnumber2 ..... frenchnumber100 Thanks, Sindhuja
11 days ago8 proposalsRemoteurgent
I need to translate different languages( French and Italian)
"A reputed company requires translation services from French and Italian languages to English. They have various legal and marketing documents that needs to be accurately translated. The translator is expected to have excellent command over French and Italian vocabulary and grasp of English grammar. Native or bilingual experience of the languages is essential. The documents includes contracts, reports, manuals, presentations, brochures etc. Workflow will involve receiving files through a online portal, translating contents, and re-submitting the English translated files within the specified deadline. Attention to detail and delivering error-free work is important as the translated materials will be used internationally. Regular communication with the client team will be required to clear doubts and discuss project status. Confidentiality of project contents need to be maintained. The initial contract is for 3 months with potential of more work. Competitive payment will be offered based on timely deliverables and quality of translations. Experience in translating industry-specific legal and marketing documents is an added advantage. Qualified translators proficient in French-English and Italian-English translation are encouraged to bid for this ongoing project."
9 days ago54 proposalsRemoteExpires in 21Looking for a French SEO experts (B2B preferred)
Hi Freelancers! I'm working with an English company who have just acquired a group of French companies in the security space (b2b). I've been commissioned to work on the international SEO strategy for all of the website and need some ongoing assistance with SEO for the new French website. 1. Do you offer ongoing SEO retainers? If so what do you usually charge? 2. Do you offer one-off Keyword research project I'm looking for a partner for at least 1 year. Thank you. Mike
8 days ago24 proposalsRemoteI need a user manul proof read
Our user manual is 1380 words long. Originally written in English we have used Google Translate to change it to French and German. We need it proof read and updated if needed The document is in WORD and we would apply Track Changes so all your changes can be checked. Budget is for both languages. Thanks!
12 days ago51 proposalsRemoteUniversity Website Development
I need a skilled developer to create a comprehensive website for my university. Key Features: - **Course Information**: The website should have a structured presentation of our available course offerings. - **Student Portal**: It should include a rich student portal with the following features: - **Course Enrollment**: A hassle-free course registration system. - **Grades and Transcripts**: A secure section where students can access their grades and transcripts. - **Discussion Forums**: A platform for students to interact and discuss. User Access: - **Students**: They should be able to access the student portal to register for courses and track their academic progress. - **Admin and Super Admin**: They should be able to manage and monitor the portal, as well as provide necessary support to students. Ideal Skills: - Experience in creating dynamic and interactive websites. - Proficiency in developing secure user portals. - Understanding of user experience (UX) design principles for educational platforms. - Familiarity with back-end systems for managing user accounts and course data. Please provide examples of similar projects you've worked on and outline your proposed approach to this project.
14 days ago40 proposalsRemoteQuality checking French translations on website
Having recently launched a new website, Insituform UK needs its content to be quality-checked in the other available languages. We're looking for a native French speaker, with manufacturing knowledge/experience a plus but not essential, to check each page of the website in French and ensure that the translations are correct and in the correct tonality. Check the website at www.insituform.co.uk There are some industry specific terms which aren't quite right, such as 'Felt Liner'. Please research competitors websites to verify the correct phrasing on anything technically specific. iline.uk.com aqualiner.co.uk bluelightlining.co.uk In total, there should be between 15 & 20 pages that need quality checking Native French speakers only need apply.
25 days ago24 proposalsRemoteTranslation of Medical Documents: English to french
I am in need of a Professional translator to undertake the translation of medical documents from English to French. The total word count of the documents is approximately 500 words. Requirements: - Demonstrated experience in translating legal documents. - Meticulous attention to detail to ensure precision and accuracy in translation. The budget allocated for this freelance project is £45 for the translation of 1990 words. Please only apply if you agree with the specified payment terms.
a month ago81 proposalsRemoteExcel Product Data Enrichment in Dutch, French and English
I want to improve the search function of a webshop. I want to do this by adding extra data to the products (in the form of tags). I have a list of 11,000 product names in Dutch. These product names consist of a piece of proper name, noun and then sometimes some content information. For example: Orange Cleaner degreaser 5L c We are looking for a quick way to see the noun plural in the column next to it. Also, one or more synonyms in the column(s) next to it would be nice. Example: degreasers (=plural) I understand this can be done with a Python script that performs these tasks. This script uses the Natural Language Toolkit (NLTK) library to identify multiples and synonyms. This script assumes you have a list of product names and want to find the plurals and synonyms for each of them. It prints the original product name, the plural (if found) and the synonym (if found). I am looking for someone to help me create this list. I have the same list in English and French which the same thing needs to be done. Ideal Skills and Experience: - Advanced Excel skills. - Familiarity with implementing plural forms and synonyms. - Ability to ensure data integrity and consistency.
a month ago13 proposalsRemoteShopify draft order multimarkets
Hi there i need an expert on shopify to respond AT a My question WE usually use Draft orders to make some Invoice on Shopify. We see in the documentation of shopify that Shopify market permit to change the currency duties and tax according the market configuration. My client said that he has several point on it 1) the customer's shipping address does not appear in the frequent case of using a payment link => the currency must be entered manualy... which is not apparently not possible 2) In the case of sending the invoice in the form of an email, the currency and taxes are set before entering the address and are not modified afterwards. Furthermore, the language is French by default on .com draft orders while you must be able to choose English. What is the solution ? Do you have either working draft order in multiple currencies on exemples or explain us how it match ?
8 days ago16 proposalsRemoteTranslate Business Documents from English to Spanish and French
I am Search of a skilled freelance translator to translate my business documents from English to Spanish and French. The translated content will be used on a specific website, and I require accurate and professional translations to effectively communicate with my target audience. Requirements: - Fluent in English, Spanish, and French - Proven experience in translation, with a focus on business documents - Ability to translate 1005 words accurately and efficiently - Attention to detail and commitment to delivering high-quality work - Familiarity with the subject matter of business documents is preferred Payment: The payment for this project is $40 for translating 1005 words. Payment will be made upon satisfactory completion and acceptance of the translated documents. if you meet the requirements and are interested in collaborating on this project, please submit your proposal with relevant experience and examples of previous work.
a month ago57 proposalsRemoteurgent
*Real-Time Virtual Assistance for Damyant*
https://damyant.com/product-solution.html Damyant is seeking immediate support during crucial client discussions or project meetings, and we are here to provide our Real-Time Virtual Assistance service. Our service seamlessly integrates with AnyDesk, allowing our proficient personal assistant to join the session and provide real-time support. Our assistant listens actively, transcribes vital points, and navigates through ChatGPT to ensure Damyant has access to the insights and support it needs. Damyant can focus solely on the discussion, confident that our assistant is adeptly handling transcription and support tasks. With our service, Damyant will always have the support it needs, right at its fingertips. Contact us today to discover more and schedule Damyant's virtual assistant.
a month ago38 proposalsRemoteExpires in 3Creating Screencasts Editing, and Voiceovers for Notta YouTube
Who we are Notta (https://www.notta.ai/en) is a leading SaaS provider revolutionizing the way people interact with media through our cutting-edge AI transcription software. Serving over 3.4 million users worldwide—from students and teachers to journalists and sales professionals—we're now expanding our reach with a dedicated YouTube channel. This channel will feature professional, educational content including tutorials, explainer videos, and how-tos. Responsibilities - Craft and deliver compelling videos that highlight the capabilities of Notta, a top-tier speech-to-text SaaS platform. - Handle all stages of video production from recording to editing, based on provided scripts or creative briefs. - Consistently produce three videos per week, each ranging from 3-5 minutes. - Iteratively refine videos based on constructive feedback. Experience & Capabilities - Fluent in English, with a proficient American or British accent. - Proficient in creating and editing screencast videos, particularly demonstrating the software interface across various devices including iPhone, Android, macOS, and Windows. - At least 3 years of experience in scriptwriting or content creation. Open to both freelancers and full-time professionals. Benefits of working with us - Competitive compensation: $150-$200 per video. - Comprehensive training on Notta products. - Opportunities for long-term collaboration. - A flexible working schedule to support work-life balance. Our Recruitment Process - Submit your application. - Selected candidates will be invited for a paid trial (one test video, 3-5 minutes). - Timely submission of the test video, with up to two revisions allowed. - Successful candidates will enter into a long-term partnership.
19 days ago10 proposalsRemoteTailor / Seamstress / Pattern Cutter
Company Description: Lacqúr is a women’s clothing brand that provides evening and occasional bespoke and made-to-measure garments created with an emphasis on high-level craftsmanship, detail, quality, and exclusivity. We devote meticulous care to every garment and believe that time invested in tailoring is crucial to ensure each piece is immaculately finished to the highest standards. With a focus on timeless, sartorial elegance and longevity over momentary trends, Lacqúr produces only a small quantity of clothing, sourcing raw materials exclusively from the best suppliers. Our polished and elevated version of classic fashion items tells a story of elegance and grace. Role Description: This is a remote freelance role for a skilled Seamstress. As a Seamstress at Lacqúr, you will be responsible for the construction, alterations, and repair of women's garments, ensuring that each piece embodies the level of detail, quality, and exclusivity that our brand is known for. You will be part of a team that is working towards creating bespoke, made-to-measure garments with impeccable finishing so as to showcase sartorial elegance. The role requires that you collaborate with the creative team and follow patterns to meet client or design specifications, to produce pieces our customers can be proud to wear for years to come. Qualifications: - Experience with operating industrial sewing machines and mastering various types of stitches including French seams. - Own studio space and sewing machine. - Expertise in working with a range of fabrics and textile materials like silk, lace, chiffon, wool, cotton, Jersey and leather. - Ability to operate and maintain sewing equipment, including but not limited to cutting with equipment, including but not limited to cutting tables and presses and to perform routine maintenance of machines. - Experience as an embroidery tailor. - Good communication skills in English (both written and verbal) and experience working in teams of colleagues to the satisfaction of customers. - A professional diploma or experience that demonstrates relevant tailor or pattern making experience in traditional skills or garment making. - Proven ability to measure and assemble clothing pieces accurately, work within tight deadlines and deliver high-quality results, paying attention to details without compromising craftsmanship or quality. - Demonstrate a team spirit and professional approach towards agreed targets and excellence, professionally presented and knowledgeable about the latest techniques, trends, and sewing techniques. We offer: - Flexible work schedule. - Good team spirit.
24 days ago12 proposalsRemote
Past "French-transcription" Projects
8 minutes translation from Russian
Translation of a voice recording in .m4a format from Russian to English. The duration of the recording is 8 minutes gross, probably 4 net. I would like a written transcription of the conversation in the file.
Need to translate product listings into French
I require professional translation services to expand my online retail store's international reach. Currently, my product listings are only offered in English. To appeal to Francophone customers, I need a skilled French translator to convert approximately 1,000 words of product descriptions, specifications, and key information from English to grammatically correct and culturally nuanced French. The product listings cover a range of coffee origins and flavours, from whole beans to capsules and gift sets.. The ideal translator will have extensive experience translating comparable subject matter. They should possess excellent command of both English and French, with the ability to convey technical details as well as marketing messaging in a clear, natural style. Attention to detail and accuracy are essential to provide French-speaking customers coherent and appealing information about each item. This independent contracting role requires translating the given body of existing English content within a one-week timeframe. The deliverable should be the French translation document containing the approximately 1,000 reworked words. Reliability and efficient communication are important as prompt delivery of translation is expected.
Very short transcription in English
I need the transcription of what the speaker in the attached video says at 01:06. It's just one word: "People want to be the first to find ---- and find that receptor". If you can make out what he says, please send me a proposal for this job.