Linguistics Projects
Looking for freelance Linguistics jobs and project work? PeoplePerHour has you covered.
Writing - Spanish article
We are seeking a talented and proficient Spanish Article Writer to join our team. As a native Spanish speaker with a keen understanding of linguistic nuances, you will be responsible for crafting engaging and well-researched articles. Translation experience is a must, ensuring the seamless conveyance of ideas from one language to another.
4 days ago18 proposalsRemote
Past "Linguistics" Projects
Multimedia translation project in German
A skilled linguist is sought to review and refine multimedia training materials translated from English to German using automated software. Specifically, the specialist would verify approximately 200 PowerPoint slides totaling around 13,000 words for accuracy, reworking language as necessary. Some slides feature minimal text while others incorporate imagery as well. Additionally, the translator would examine a 4914 word document. The objective is to guarantee the converted content appropriately imparts its meaning in high-quality German for a business training program. Absolute fluency in both English and German is expected. Interested translation experts capable of both linguistic and technical proficiency for this multimedia translation undertaking should consider placing a bid with the understanding the timeline for completion is one week.
Multimedia translation project in German
A skilled linguist is sought to review and refine multimedia training materials translated from English to German using automated software. Specifically, the specialist would verify approximately 200 PowerPoint slides totaling around 13,000 words for accuracy, reworking language as necessary. Some slides feature minimal text while others incorporate imagery as well. Additionally, the translator would examine a 4914 word document. The objective is to guarantee the converted content appropriately imparts its meaning in high-quality German for a business training program. Absolute fluency in both English and German is expected. Interested translation experts capable of both linguistic and technical proficiency for this multimedia translation undertaking should consider placing a bid with the understanding the timeline for completion is one week.
Add Italian subtitles to a video
We are seeking a skilled freelancer to add Italian subtitles to a video. The project entails translating existing Spanish subtitles to Italian, removing the Spanish text, and inputting the Italian subtitles for an English/American video that is approximately 4 minutes long. The translation must be authentic and accurate, meeting a high standard of quality. The freelancer should have experience in subtitling and be able to complete the project within 1 week. If you are a talented linguist with a passion for translation, we encourage you to apply for this project.
Norwegian translator
A translation expert is sought to review PowerPoint presentations converted from English to Norwegian using an automated tool. The specialist would verify the accuracy of the translations, refine the language as needed, and reformat approximately 200 slides containing around 13,000 words total. Some slides only feature a few words while others incorporate images as well. The goal is to ensure the converted materials effectively convey their content in high-quality Norwegian for a business training program. Absolute mastery of both English and Norwegian is requisite. The required timeline for completion of the project is 1 week. Bid accordingly if qualified to provide linguistic and technical skills for this multimedia translation endeavor.
Multimedia translation project in French
A translation expert is sought to review PowerPoint presentations converted from English to French using an automated tool. The specialist would verify the accuracy of the translations, refine the language as needed, and reformat approximately 200 slides containing around 13,000 words total. Some slides only feature a few words while others incorporate images as well. The goal is to ensure the converted materials effectively convey their content in high-quality French for a business training program. Absolute mastery of both English and French is requisite. The required timeline for completion of the project is 1 week. Bid accordingly if qualified to provide linguistic and technical skills for this multimedia translation endeavor.
Multimedia translation project in Dutch
A translation expert is sought to review PowerPoint presentations converted from English to Dutch using an automated tool. The specialist would verify the accuracy of the translations, refine the language as needed, and reformat approximately 200 slides containing around 13,000 words total. Some slides only feature a few words while others incorporate images as well. The goal is to ensure the converted materials effectively convey their content in high-quality Dutch for a business training program. Absolute mastery of both English and Dutch is requisite. The required timeline for completion of the project is 1 week. Bid accordingly if qualified to provide linguistic and technical skills for this multimedia translation endeavor.
Ukrainian-Speaking Proofreader for Linguistic Game Project
We are looking for a qualified native Ukrainian individual to join our dynamic team in the creation and development of an educational game for Ukrainian language learners on our online teaching platform. Job Description: As a Ukrainian Proofreader, your main role will be to check the spelling and syntax of approximately 400 sentences in the game. You will play an essential role in ensuring the linguistic accuracy of the content, contributing to providing a high-quality learning experience for our users. Responsibilities: - Review the content meticulously for grammatical accuracy. - Enhance clarity without altering the intended meaning. - Ensure linguistic and cultural consistency of the content. - Work closely with the development team to guarantee the quality of the final product. Ideal Skills: - Native Ukrainian speaker with an excellent command of the language. - Impeccable spelling and knowledge of Ukrainian syntax - Ability to manage a table and modify column values - Ability to work efficiently and meet deadlines. Conditions: - Freelance work. - One-time mission - Salary will be discussed during the recruitment process. Your expertise will help provide users with an impeccable language experience in our game, promoting both fun and learning. We're eager to collaborate with someone who shares a love for language and precise communication. How to Apply: If you meet these criteria we invite you to send your CV and a cover letter. Let's create a flawless linguistic game together!
Multimedia translation project in Portugese
A translation expert is sought to review PowerPoint presentations converted from English to Portugese using an automated tool. The specialist would verify the accuracy of the translations, refine the language as needed, and reformat approximately 200 slides containing around 13,000 words total. Some slides only feature a few words while others incorporate images as well. The goal is to ensure the converted materials effectively convey their content in high-quality Portugese for a business training program. Absolute mastery of both English and Portugese is requisite. The required timeline for completion of the project is 1 week. Bid accordingly if qualified to provide linguistic and technical skills for this multimedia translation endeavor.
Multimedia translation project in Spanish
A translation expert is sought to review PowerPoint presentations converted from English to Spanish using an automated tool. The specialist would verify the accuracy of the translations, refine the language as needed, and reformat approximately 200 slides containing around 13,000 words total. Some slides only feature a few words while others incorporate images as well. The goal is to ensure the converted materials effectively convey their content in high-quality Spanish for a business training program. Absolute mastery of both English and Spanish is requisite. The required timeline for completion of the project is 1 week. Bid accordingly if qualified to provide linguistic and technical skills for this multimedia translation endeavor.
Native English Speakers in Philippines Needed for AIC Labelling
Needs to hire 7 Freelancers Background The purpose of this AIC labeling is to categorize video into distinct groups. This SOP is used to evaluate the accuracy of the model prediction for UGC. Position: Moderator Job Type: Part-time, Work from Home Responsibilities - Engage in content moderation activities, ensuring that annotated data complies with client-defined guidelines and policies - Identify and flag any content that violates established standards 1. Participate in the training sessions according to the agenda and pass the qualification tests 2. Complete the daily output target and attend calibration/refresher sessions per project needs Requirements 1. Native English speaker with a good sense of language skills 2. Available at least 30 hours per week with a relatively fixed daily schedule 3. Up-to-date PC (Windows 10 or later) or Mac (Big Sur or later) with stable utility and internet connection 4. Willingness to adapt to varying client requirements and annotation tasks 5. Ability to quickly grasp and apply new guidelines and project specifications 6. Degree and/or working experience in literature, translation, linguistics, teaching is a plus 7. Similar project experience in data collection, annotation, quality control, coordination is a plus Additional Notes 1. The training usually takes 3 days and about 4 hours per day. Before formally joining our project, you are required to score over 95% in the practice queue. 2. Planned leaves (including public holidays) need to be claimed a week in advance 3. A two-week notice by email is required for resignation Hourly Rate: 2USD per working hour Project Duration: 2-4 weeks Start Date: March 22rd Please attach your resume if you're willing to join.
Multimedia translation Project in Italian
A translation expert is sought to review PowerPoint presentations converted from English to Italian using an automated tool. The specialist would verify the accuracy of the translations, refine the language as needed, and reformat approximately 200 slides containing around 13,000 words total. Some slides only feature a few words while others incorporate images as well. The goal is to ensure the converted materials effectively convey their content in high-quality Italian for a business training program. Absolute mastery of both English and Italian is requisite. The required timeline for completion of the project is 68 hours. Bid accordingly if qualified to provide linguistic and technical skills for this multimedia translation endeavor.
Translation/Localization Project Manager
We are looking for an enthusiastic and professional Localization Project Manager who will successfully drive localization projects of all shapes and sizes from conception to completion. You will be responsible for managing the end-to-end localization process. Great communication skills and the ability to maintain tight relationships across a broad set of partners and clients are crucial for this position. Experience working with international teams and a track record of excellent customer service are huge pluses as well. You will report directly to your regional US manager. Key Responsibilities: Managing localization projects from beginning to end, working closely with clients, linguists, Quality Control team, external vendors and other departments. Working closely with external and internal language service providers to ensure on-time, high-quality translation delivery. Developing and executing project plans and workflows, managing time, budget, resources and quality control. Creating and managing internal versions of localization project plans Running and managing the translation projects from initial planning to delivery Putting together excellent teams of freelance translators and editors based on project needs Managing translators to ensure quality and adherence to timeline on all projects Develop and submit timely and accurate quotes to clients. Establishing and managing a project budget Organizing and verifying project files for final delivery to our clients Ensure projects are completed and delivered to clients within the timeline and with ultimate attention to quality. Providing exceptional customer service during the project and beyond Providing support for translators Attend client and team meetings as necessary Basic Qualifications: BA or BS or equivalent 3-4 years of experience of localization industry Proven multi-tasking skills, ability to work under strict deadlines Fast learner and the ability to pick up new skills and technologies Common sense with exceptional problem solving skills Good at interacting with people, ability to work within a team and individually Ability to work well with translators from different cultures and time zones Preforms well under pressure with the ability manage multiple projects and translators at the same time. Experience using Microsoft Office tools; experience Experience with DTP and applications such as Adobe Illustrator and InDesign is a plus Fluent verbal and written English Solid understanding of consumer expectations in the localization industry. Proficiency in CAT tools (Trados, MemoQ, Memsource) Prior experience managing and leading teams in the localization space Additional language other than English is needed (Spanish strongly preferred, French or Japanese)
Manage project related enquiries(Copyeditor/Dutch linguist)
I am looking for a copyeditor/Dutch linguist to help manage project related enquiries. The ideal candidate should have specific Dutch linguistic knowledge. Enquiries can be both general project enquiries and enquiries related to the Dutch language. The expected turnaround time for managing these enquiries is within 24 hours. Skills and experience required: - Strong command of the Dutch language - Copyediting skills - Ability to respond promptly to enquiries within the given timeframe
English to French Translator Needed: Monthly Work Available
English to French Translator Needed: Accurate & Reliable Partner for Ongoing Work I am seeking a skilled and professional translator with a native-level understanding of French to support our team on an immediate and ongoing basis. Immediate Project Needs: - Blog Translations: 6 blog posts ranging from 800-1000 words each, requiring accurate and nuanced translation to resonate with a French audience. - Sign-up Form & Newsletters: Translate a 100-word Google Form Description and 5 email newsletters (approx. 500 words each) with a focus on maintaining brand voice and message clarity. - Technical Documentation: Translate 4 PDF datasheets (approx. 250-300 words each) ensuring precise terminology and technical accuracy. Ongoing Collaboration Potential: If your initial translations impress us and our client with their accuracy and quality, we envision a long-term partnership with you. This would involve translating: - 3 monthly blogs (800-1000 words each) - 1 monthly newsletter (500 words) Transparency & High Standard Requirements: We've unfortunately experienced challenges with "linguists" using AI-generated translations in the past. Our client for this project is fluent in both languages and expects top-notch consistency and attention to detail. We, therefore, require a human translator who can deliver natural-sounding, error-free French that captures the full nuances of the original text. If you possess a strong command of both English and French, a keen eye for accuracy, and a passion for delivering high-quality translations, please provide a quote for the project cost and retained monthly work that could follow. We are keen to build a long-term collaboration with you! Client Website: https://insituform.co.uk/ Example Blog: https://insituform.co.uk/cipp-lining-the-modern-solution-to-ageing-sewer-systems/ Example Data Sheet Attached. Please note: We are open to offers regarding price for this project but are looking for Top Cert.
opportunity
English to Spanish Translator Needed: Ongoing Monthly Work
English to Spanish Translator Needed: Accurate & Reliable Partner for Ongoing Work I am seeking a skilled and professional translator with a native-level understanding of Spanish to support our team on an immediate and ongoing basis. Immediate Project Needs: - Blog Translations: 6 blog posts ranging from 800-1000 words each, requiring accurate and nuanced translation to resonate with a French audience. - Sign-up Form & Newsletters: Translate a 100-word Google Form Description and 5 email newsletters (approx. 500 words each) with a focus on maintaining brand voice and message clarity. - Technical Documentation: Translate 4 PDF datasheets (approx. 250-300 words each) ensuring precise terminology and technical accuracy. Ongoing Collaboration Potential: If your initial translations impress us and our client with their accuracy and quality, we envision a long-term partnership with you. This would involve translating: - 3 monthly blogs (800-1000 words each) - 1 monthly newsletter (500 words) Transparency & High Standard Requirements: We've unfortunately experienced challenges with "linguists" using AI-generated translations in the past. Our client for this project is fluent in both languages and expects top-notch consistency and attention to detail. We, therefore, require a human translator who can deliver natural-sounding, error-free French that captures the full nuances of the original text. If you possess a strong command of both English and Spanish, a keen eye for accuracy, and a passion for delivering high-quality translations, please provide a quote for the project cost and retained monthly work that could follow. We are keen to build a long-term collaboration with you! Client Website: https://insituform.co.uk/ Example Blog: https://insituform.co.uk/cipp-lining-the-modern-solution-to-ageing-sewer-systems/ Example Data Sheet Attached. Please note: We are open to offers regarding price for this project but are looking for Top Cert.
opportunity
English to German Translator Needed: Ongoing Monthly Work
English to German Translator Needed: Accurate & Reliable Partner for Ongoing Work I am seeking a skilled and professional translator with a native-level understanding of German to support our team on an immediate and ongoing basis. Immediate Project Needs: - Blog Translations: 6 blog posts ranging from 800-1000 words each, requiring accurate and nuanced translation to resonate with a French audience. - Sign-up Form & Newsletters: Translate a 100-word Google Form Description and 5 email newsletters (approx. 500 words each) with a focus on maintaining brand voice and message clarity. - Technical Documentation: Translate 4 PDF datasheets (approx. 250-300 words each) ensuring precise terminology and technical accuracy. Ongoing Collaboration Potential: If your initial translations impress us and our client with their accuracy and quality, we envision a long-term partnership with you. This would involve translating: - 3 monthly blogs (800-1000 words each) - 1 monthly newsletter (500 words) Transparency & High Standard Requirements: We've unfortunately experienced challenges with "linguists" using AI-generated translations in the past. Our client for this project is fluent in both languages and expects top-notch consistency and attention to detail. We, therefore, require a human translator who can deliver natural-sounding, error-free French that captures the full nuances of the original text. If you possess a strong command of both English and German, a keen eye for accuracy, and a passion for delivering high-quality translations, please provide a quote for the project cost and retained monthly work that could follow. We are keen to build a long-term collaboration with you! Client Website: https://insituform.co.uk/ Example Blog: https://insituform.co.uk/cipp-lining-the-modern-solution-to-ageing-sewer-systems/ Example Data Sheet Attached.
opportunity
English to Italian Translator Needed: Ongoing Monthly Work
English to Italian Translator Needed: Accurate & Reliable Partner for Ongoing Work I am seeking a skilled and professional translator with a native-level understanding of Italian to support our team on an immediate and ongoing basis. Immediate Project Needs: - Blog Translations: 6 blog posts ranging from 800-1000 words each, requiring accurate and nuanced translation to resonate with a French audience. - Sign-up Form & Newsletters: Translate a 100-word Google Form Description and 5 email newsletters (approx. 500 words each) with a focus on maintaining brand voice and message clarity. - Technical Documentation: Translate 4 PDF datasheets (approx. 250-300 words each) ensuring precise terminology and technical accuracy. Ongoing Collaboration Potential: If your initial translations impress us and our client with their accuracy and quality, we envision a long-term partnership with you. This would involve translating: - 3 monthly blogs (800-1000 words each) - 1 monthly newsletter (500 words) Transparency & High Standard Requirements: We've unfortunately experienced challenges with "linguists" using AI-generated translations in the past. Our client for this project is fluent in both languages and expects top-notch consistency and attention to detail. We, therefore, require a human translator who can deliver natural-sounding, error-free French that captures the full nuances of the original text. If you possess a strong command of both English and Italian, a keen eye for accuracy, and a passion for delivering high-quality translations, please provide a quote for the project cost and retained monthly work that could follow. We are keen to build a long-term collaboration with you! Client Website: https://insituform.co.uk/ Example Blog: https://insituform.co.uk/cipp-lining-the-modern-solution-to-ageing-sewer-systems/ Example Data Sheet Attached.
opportunity
Python Developer for Sentiment Analysis of Financial Updates
Project Overview: We are looking for a skilled Python developer to create a system that automatically retrieves and analyzes Regulatory News Service (RNS) updates from the Alternative Investment Market (AIM). The key goal is to evaluate these updates for sentiment and linguistic content to assess their potential impact. The system will provide a percentage score reflecting the positivity or negativity of the news and allow for the integration and sentiment weighting of specific keywords. Key Responsibilities: * Develop a Python-based solution to monitor and retrieve AIM RNS updates in real-time. * Utilize natural language processing (NLP) for sentiment and linguistic analysis of RNS data. * Create an algorithm for calculating a sentiment score for each update, represented as a percentage. * Implement functionality for adding and weighting specific keywords for sentiment analysis. * Ensure the system is scalable, reliable, and efficient for processing large data volumes. * Integrate and deploy the system in an AWS environment, ensuring optimal performance and scalability. Required Skills: * Proficient in Python with experience in real-time data processing and web scraping. * Strong background in natural language processing (NLP) and sentiment analysis. * Familiarity with Python libraries like NLTK, Pandas, Requests, BeautifulSoup, Scikit-learn. * Experience with APIs and web-based data retrieval. * Competence in writing clean, efficient, and well-documented code. * Solid experience with AWS (Amazon Web Services) for deployment and scaling of applications. * Proficiency in using Git/GitHub for version control and collaborative development. * Ability to work independently and collaboratively as needed. Desirable Skills: * Knowledge of financial markets, especially AIM RNS updates. * Experience in developing and scaling data analysis systems. * Familiarity with integrating Python applications with various platforms or systems.
English to German Translations - Social Media Captions
Hi there, We are a London-based social media agency who will soon start managing a set of social media accounts in the German language. Whilst we have a German linguist in our team, we are also keen to source an external freelance translator, who will be available on a regular / daily basis for quick caption / message translations. As such, we require the translator to be reactive and accuracy of translation is vital. We have various on-going relationships like this with other language translators (e.g. Swedish, French, Italian etc.) and so also see this turning into a long-term partnership. We would like to start by allocating 4 hours a month for this, at the rate of £20 / hour (£80 / month in total). Look forward to receiving the applications!