
ISAAC MTPE JP/EN Translator Needed for 6000k words
- or -
Post a project like this$23/hr
- Posted:
- Proposals: 13
- Remote
- #3554331
- Expired
English to Japanese translator, Japanese proofreader, Japanese teacher and Japanese voice-over artist

63981777011525706006018269961518951076778193909070744341733999704833972522427271733





Description
Experience Level: Intermediate
PacteraEDGE is looking for native speakers for our ISAAC Translation project! Below is some dedetailed information about the project:
Purpose:
You will be translating general news, contents from social medias, and text extracted from news programs, medical publications, finance and business documents, etc. You will work directly in our internal platform online.
ISAAC MTPE - English Machine Translation Post-Editing, we will provide you English source and Japanese machine translation content, you only need to review and post-edit to ensure full translation accuracy.(This one is in urgent need)
Main requirements:
- You are a native speaker of Japanese, with a very high-level proficiency of English.
- Alternatively, you are a native speaker of English with a very high-level proficiency of the Japanese language.
- You have access to a laptop and a good internet connection.
- You have previous experience working with CAT tools. This is not mandatory but will be valued.
- You have a Translation or Linguistics background, such as a BA or MA.
- You have previous experience in translation. This will be valued, although it is not mandatory.
- You can commit to 4-8 hours a week. We are very flexible with schedules, but we expect a minimum number of hours per week.
If you are interested, please feel free to contact me for more detailed information. I look forward to hearing from you soon!
Purpose:
You will be translating general news, contents from social medias, and text extracted from news programs, medical publications, finance and business documents, etc. You will work directly in our internal platform online.
ISAAC MTPE - English Machine Translation Post-Editing, we will provide you English source and Japanese machine translation content, you only need to review and post-edit to ensure full translation accuracy.(This one is in urgent need)
Main requirements:
- You are a native speaker of Japanese, with a very high-level proficiency of English.
- Alternatively, you are a native speaker of English with a very high-level proficiency of the Japanese language.
- You have access to a laptop and a good internet connection.
- You have previous experience working with CAT tools. This is not mandatory but will be valued.
- You have a Translation or Linguistics background, such as a BA or MA.
- You have previous experience in translation. This will be valued, although it is not mandatory.
- You can commit to 4-8 hours a week. We are very flexible with schedules, but we expect a minimum number of hours per week.
If you are interested, please feel free to contact me for more detailed information. I look forward to hearing from you soon!

PacteraEDGE R.
0% (0)Projects Completed
-
Freelancers worked with
-
Projects awarded
0%
Last project
2 Aug 2025
Spain
New Proposal
Login to your account and send a proposal now to get this project.
Log inClarification Board Ask a Question
-
There are no clarification messages.
We collect cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to enhance your experience. By clicking on 'Accept All Cookies', you consent to the use of these cookies. You can change your 'Cookies Settings' at any time. For more information, please read ourCookie Policy
Cookie Settings
Accept All Cookies