Translate Your 10 verses Arabic Poem to English and Vice Versa
$10
Delivery in
2 days
- Views 22
Amount of days required to complete work for this Offer as set by the freelancer.
Rating of the Offer as calculated from other buyers' reviews.
Average time for the freelancer to first reply on the workstream after purchase or contact on this Offer.
Explore the marketplace!
What you get with this Offer
What I Offer:
Poetic Translation: Expert translation of poems from Arabic to English and vice versa, with a keen focus on maintaining rhyme schemes, meter, and poetic devices.
Cultural Nuance Preservation: Each translation respects and incorporates cultural nuances, ensuring that the poem resonates with readers of both languages.
Adaptation for Rhyme and Rhythm: Beyond literal translation, I adapt poems to ensure they flow naturally and beautifully in the target language, capturing the original's rhythm and rhyme.
Consultation and Revision: Collaboration is key to capturing your voice and vision. I offer consultations and revisions to ensure the final product aligns perfectly with your expectations.
Why Choose Me?
Bilingual Poetry Expert: My expertise in both Arabic and English poetry allows me to navigate the complexities of poetic translation with sensitivity and skill.
Rhyme and Rhythm Mastery: Understanding that the beauty of a poem lies in its structure and sound, I meticulously craft translations that sing in their new language.
Cultural Insight: With a deep appreciation for the cultural backgrounds of both languages, I ensure your poem's translation carries its cultural depth and emotional impact.
Passionate about Poetry: My love for poetry drives me to deliver translations that do justice to the original work, ensuring that the essence and beauty are fully preserved.
Poetic Translation: Expert translation of poems from Arabic to English and vice versa, with a keen focus on maintaining rhyme schemes, meter, and poetic devices.
Cultural Nuance Preservation: Each translation respects and incorporates cultural nuances, ensuring that the poem resonates with readers of both languages.
Adaptation for Rhyme and Rhythm: Beyond literal translation, I adapt poems to ensure they flow naturally and beautifully in the target language, capturing the original's rhythm and rhyme.
Consultation and Revision: Collaboration is key to capturing your voice and vision. I offer consultations and revisions to ensure the final product aligns perfectly with your expectations.
Why Choose Me?
Bilingual Poetry Expert: My expertise in both Arabic and English poetry allows me to navigate the complexities of poetic translation with sensitivity and skill.
Rhyme and Rhythm Mastery: Understanding that the beauty of a poem lies in its structure and sound, I meticulously craft translations that sing in their new language.
Cultural Insight: With a deep appreciation for the cultural backgrounds of both languages, I ensure your poem's translation carries its cultural depth and emotional impact.
Passionate about Poetry: My love for poetry drives me to deliver translations that do justice to the original work, ensuring that the essence and beauty are fully preserved.
What the Freelancer needs to start the work
Share Your Poem: Send me the poem you wish to translate, along with any specific intentions or emotions you aim to convey.
We collect cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to enhance your experience. By clicking on 'Accept All Cookies', you consent to the use of these cookies. You can change your 'Cookies Settings' at any time. For more information, please read ourCookie Policy
Cookie Settings
Accept All Cookies