Translate any kind of text from - to Slovak language. 3600 signs
$25
Delivery in
2 days
Rating
100%
(1 review)
(1 review)
Response time
within a day
- Views 743
- Sales 1
Amount of days required to complete work for this Offer as set by the freelancer.
Rating of the Offer as calculated from other buyers' reviews.
Average time for the freelancer to first reply on the workstream after purchase or contact on this Offer.
Explore the marketplace!
What you get with this Offer
Dear client.
If you are looking for someone reliable and trustworthy to translate your English text into Slovak - or vice versa, look no further. I am a native and genuinely experienced Slovak translator who can provide fast, accurate and highly professional translation. I am experienced in every form, type and theme of translation. Your medical, legal, creative, SEO / marketing - or even technical text will be in the best possible hands.
Please, note: The rate is valid for up to 3600 signs of text. Longer texts should be discussed in advance. They can be covered by several hourlies - or we can negotiate the total price personally in case of large amounts of work.
Many thanks for your understanding.
If you are looking for someone reliable and trustworthy to translate your English text into Slovak - or vice versa, look no further. I am a native and genuinely experienced Slovak translator who can provide fast, accurate and highly professional translation. I am experienced in every form, type and theme of translation. Your medical, legal, creative, SEO / marketing - or even technical text will be in the best possible hands.
Please, note: The rate is valid for up to 3600 signs of text. Longer texts should be discussed in advance. They can be covered by several hourlies - or we can negotiate the total price personally in case of large amounts of work.
Many thanks for your understanding.
What the Freelancer needs to start the work
In cases when the purpose of translation is not clearly visible (legal documents etc.), it always helps to get a piece of background information. What tone should be used? Which format suits you the best? Do you need the translation to stick to each and every word precisely - or do you want it to be as smooth as possible? Is there any word/sign count that needs to be observed? And what about the keywords..:)? Let´s make it work together!
We collect cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to enhance your experience. By clicking on 'Accept All Cookies', you consent to the use of these cookies. You can change your 'Cookies Settings' at any time. For more information, please read ourCookie Policy
Cookie Settings
Accept All Cookies