
English–French Translation of a Policy Report
- or -
Post a project like this60
€800(approx. $947)
- Posted:
- Proposals: 33
- Remote
- #4444723
- OPPORTUNITY
- Awarded
⭐ Creative Digital Specialist |⭐ Branding, Web Design & Marketing Expert |⭐ TOP CERT Graphic Designer ⭐| Expert 2D/3D Render | Video Animator | UI/UX Designer

⭐⭐⭐⭐⭐Web designer and sales strategist and a Social Media Marketing Maanager
WordPress Developer | Custom Themes, Plugins & E-commerce Solutions,web scraping,Data Entry,Artificial intelligence
⭐⭐⭐⭐⭐Award-Winning Website & Graphic Designer | Expert in Innovative Design Solutions
♛ Top-Rated & Most Trusted #1 Team for Web Development, Web Design, PHP, WordPress, SEO, SMO, ORM & Responsive Design

141347711874377120634121217379812275455121670221222685022362221224054712281714272622711781594
Description
Experience Level: Expert
We are seeking a professional English–French translator for a ~30-page policy report on innovation, research commercialisation, and entrepreneurship. The text includes topics such as technology transfer, university–industry collaboration, and ecosystem development, so prior experience with policy or research material would be valuable.
The final English version will be ready around Monday, 17 November, and the total length is approximately 10,000 words. We are looking for a precise, high-quality translation suitable for publication and an institutional audience.
The document was created in Adobe InDesign, and we would appreciate it if the translator is comfortable working with InDesign files or has experience coordinating layout in similar tools.
Please include in your proposal:
- A short note on your relevant translation experience
- Your total project quote or per-word rate
- Estimated delivery time after receiving the files
- Whether formatting is included
The final English version will be ready around Monday, 17 November, and the total length is approximately 10,000 words. We are looking for a precise, high-quality translation suitable for publication and an institutional audience.
The document was created in Adobe InDesign, and we would appreciate it if the translator is comfortable working with InDesign files or has experience coordinating layout in similar tools.
Please include in your proposal:
- A short note on your relevant translation experience
- Your total project quote or per-word rate
- Estimated delivery time after receiving the files
- Whether formatting is included
Ghita W.
100% (1)Projects Completed
1
Freelancers worked with
1
Projects awarded
100%
Last project
24 Nov 2025
Finland
New Proposal
Login to your account and send a proposal now to get this project.
Log inClarification Board Ask a Question
-

Do you prefer the translation to stay very close to the original wording, or would you like a slightly more adaptive approach to ensure the French version reads naturally for a policy audience?
1142656
We collect cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to enhance your experience. By clicking on 'Accept All Cookies', you consent to the use of these cookies. You can change your 'Cookies Settings' at any time. For more information, please read ourCookie Policy
Cookie Settings
Accept All Cookies