Translation
- or -
Post a project like this$$$
- Posted:
- Proposals: 8
- Remote
- #1919440
- Expired
Translation Services and expertise in a variety of domains.
Bhopal
The #1 Translation Service on PPH - 10+ Years, 400+ Clients, 800+ Projects
Cannanore
2494542627564102806287781700921189077419310982103886
Description
Experience Level: Expert
We're a small film production and e-learning company based in Sheffield. Please refer to our website for a flavour of who we are and what we do.
http://matobo.co.uk/
We have created a learning website, which will be used for training by the public sector. We now need to create a Welsh version of the website text.
The original English content is ready for translation in a word document. I have created two columns (approx 5,000 words) which needs translating from English into Welsh. I've laid out the content in two columns: English in the left hand column ready to exactly translate into Welsh on the right hand side. It's important the layout of the translation matches perfectly so that when I upload the translation onto our authoring system it is easy for me to 100% accurately cut and paste.
We've had translation done in the past with mixed outcomes. Some has been excellent. Some full of mistakes which is very costly to us as a small business. So we're really looking for someone who can translate with an excellent eye for detail and a commitment to getting it right.
Looking forward, we’d like to build up a relationship with someone who can also do transcreation and voiceover work.
I look forward to hearing from you.
Cath Giles
http://matobo.co.uk/
We have created a learning website, which will be used for training by the public sector. We now need to create a Welsh version of the website text.
The original English content is ready for translation in a word document. I have created two columns (approx 5,000 words) which needs translating from English into Welsh. I've laid out the content in two columns: English in the left hand column ready to exactly translate into Welsh on the right hand side. It's important the layout of the translation matches perfectly so that when I upload the translation onto our authoring system it is easy for me to 100% accurately cut and paste.
We've had translation done in the past with mixed outcomes. Some has been excellent. Some full of mistakes which is very costly to us as a small business. So we're really looking for someone who can translate with an excellent eye for detail and a commitment to getting it right.
Looking forward, we’d like to build up a relationship with someone who can also do transcreation and voiceover work.
I look forward to hearing from you.
Cath Giles
Cath G.
0% (0)Projects Completed
-
Freelancers worked with
-
Projects awarded
0%
Last project
6 May 2024
United Kingdom
New Proposal
Login to your account and send a proposal now to get this project.
Log inClarification Board Ask a Question
-
There are no clarification messages.
We collect cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to enhance your experience. By clicking on 'Accept All Cookies', you consent to the use of these cookies. You can change your 'Cookies Settings' at any time. For more information, please read ourCookie Policy
Cookie Settings
Accept All Cookies