Transcribe AND translate Malayalam to English (audio file)
- or -
Post a project like this2215
$15
- Posted:
- Proposals: 1
- Remote
- #1943916
- PRE-FUNDED
- Awarded
Description
Experience Level: Intermediate
Hi, I would like to have an interview with fishing villagers from Anjengo/Anjuthengu (Kerala) transcribed from Malayalam to English. I have attached a 2-minute clip (which is all I could upload), but I have about one hour's worth of audio. I also have 2-3 more hours of interviews, mostly in English, but with a heavy Malayalam accent that need transcribing.
If this work would interest you, please try out the 2-minute clip and let's see how long it takes. I do NOT expect you to identify who is speaking, I only need to know what was said. I also do not expect every word to be transcribed; where there is agreement, please summarize the conversation; however, if there is debate, please try to capture more of the conversation from different people.
There are many people talking, so here's who was there from my notes:
--There are 3 American (women's voices are Renee or Jui, man's voice is Brennan),
--there is a translator (but he skipped over a lot of what was being said),
--and several members of SIFFS (South Indian Federation of Fishing Societies) that include:
From SIFFS office: Benchamin, Ramesh, Joymon
From village:
• Varghese (local SIFFS person)
• Wilson (local to the village)
• Cletus (master fisherman and VP of village society)
• Boxin, District Federation staff, on the job for 1 month (office manager ?)
• Ramamani, Accounting Clerk
Thank you!
-Renee
If this work would interest you, please try out the 2-minute clip and let's see how long it takes. I do NOT expect you to identify who is speaking, I only need to know what was said. I also do not expect every word to be transcribed; where there is agreement, please summarize the conversation; however, if there is debate, please try to capture more of the conversation from different people.
There are many people talking, so here's who was there from my notes:
--There are 3 American (women's voices are Renee or Jui, man's voice is Brennan),
--there is a translator (but he skipped over a lot of what was being said),
--and several members of SIFFS (South Indian Federation of Fishing Societies) that include:
From SIFFS office: Benchamin, Ramesh, Joymon
From village:
• Varghese (local SIFFS person)
• Wilson (local to the village)
• Cletus (master fisherman and VP of village society)
• Boxin, District Federation staff, on the job for 1 month (office manager ?)
• Ramamani, Accounting Clerk
Thank you!
-Renee
Renee R.
100% (4)Projects Completed
5
Freelancers worked with
3
Projects awarded
83%
Last project
13 Oct 2020
United States
New Proposal
Login to your account and send a proposal now to get this project.
Log inClarification Board Ask a Question
-
There are no clarification messages.
We collect cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to enhance your experience. By clicking on 'Accept All Cookies', you consent to the use of these cookies. You can change your 'Cookies Settings' at any time. For more information, please read ourCookie Policy
Cookie Settings
Accept All Cookies