Translation of a software application from English to German
- or -
Post a project like this2156
$$
- Posted:
- Proposals: 2
- Remote
- #2013720
- Awarded
Description
Experience Level: Intermediate
Hi
I am Managing Director of Quartix, which is a leading supplier of vehicle tracking systems and services in the UK, France and USA(quartix.net, quartix.fr and quartix.com). We are going to launch our system in Germany and will need help with translating the software application. As a starting point I have put the text strings through google translate. Although this will obviously have significant errors and omissions, what I hope you will be able to do is to quote us for your estimate of time and cost for correcting, completing and verifying the translation.
I have attached a file with two columns showing the English version of the string and the google-translated version. You will see that there are markers in curly brackets, such as “{43}”; these are replacements for html and other code, which will be reinserted once the work is translated. As the positioning of these may depend on the syntax or grammar of the translated work this will probably be an iterative process.
The tracking system product is a plug-in device, which fits in the vehicle’s diagnostic port. This just takes a minute or two to locate and plug in. I would be interested to know if you would be prepared also to test the device in your car (if you have a car or access to one) so that you could then review all of the application once the translation is complete – this would help in checking the translations against the context of the application. It would also help us in final testing before product launch.
There is possibly further work in the future in helping us with market research, translation of the website and other marketing materials. But as a starting point we would like to focus on the attached.
Could you please review all of this and let me know whether you think you would be able to help us together with costs?
Kind regards
Andy Walters
I am Managing Director of Quartix, which is a leading supplier of vehicle tracking systems and services in the UK, France and USA(quartix.net, quartix.fr and quartix.com). We are going to launch our system in Germany and will need help with translating the software application. As a starting point I have put the text strings through google translate. Although this will obviously have significant errors and omissions, what I hope you will be able to do is to quote us for your estimate of time and cost for correcting, completing and verifying the translation.
I have attached a file with two columns showing the English version of the string and the google-translated version. You will see that there are markers in curly brackets, such as “{43}”; these are replacements for html and other code, which will be reinserted once the work is translated. As the positioning of these may depend on the syntax or grammar of the translated work this will probably be an iterative process.
The tracking system product is a plug-in device, which fits in the vehicle’s diagnostic port. This just takes a minute or two to locate and plug in. I would be interested to know if you would be prepared also to test the device in your car (if you have a car or access to one) so that you could then review all of the application once the translation is complete – this would help in checking the translations against the context of the application. It would also help us in final testing before product launch.
There is possibly further work in the future in helping us with market research, translation of the website and other marketing materials. But as a starting point we would like to focus on the attached.
Could you please review all of this and let me know whether you think you would be able to help us together with costs?
Kind regards
Andy Walters
Andy W.
100% (20)Projects Completed
10
Freelancers worked with
10
Projects awarded
82%
Last project
26 Mar 2021
United Kingdom
New Proposal
Login to your account and send a proposal now to get this project.
Log inClarification Board Ask a Question
-
There are no clarification messages.
We collect cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to enhance your experience. By clicking on 'Accept All Cookies', you consent to the use of these cookies. You can change your 'Cookies Settings' at any time. For more information, please read ourCookie Policy
Cookie Settings
Accept All Cookies