Serbian to German book translation
- or -
Post a project like this$$
- Posted:
- Proposals: 2
- Remote
- #178209
- Expired
Description
Experience Level: Intermediate
We have 135000 word book to be translated from Serbian to German.
Sample text below.
We will only work with native speakers, no agencies. 6 week deadline.
PRVO POGLAVLJE
Magličasti snop svetla osvetlio je čoveka koji je prilazio iskosa. Koračao je lagano i čudnovato se povodio. U nekoliko koraka našao se kraj njenog sedišta i ošinuo je pogledom, čudnijim od hoda. Bila je svesna bledila svog lica i zategnutih jagodica. Nelagodnost, umesto da napušta ukočeno telo, pela se sve više i više. Kada joj se ob-ratio, usudila se da podigne desnu obrvu i na lice navuče masku ravnodušnosti. Prišao je sasvim blizu, uneo se u sive dubine i tek kad je udahnula duvanski dim pomešan sa mirisom alkohola, ravnodušnost nestade kao trun prašine i spopade je gađenje, bolnije od svake praznine i beznađa.
„Lutkice, prvi put putuješ sa nama“, zavodio ju je pijanim pogledom, uveren da je mio i snen, „ nisam te dosad viđao, sumnjam da bih zaboravio takvo devojče.“
„Zovem se Jana“, trudila se da zvuči mirno i opušteno i nastavila tihim glasom kao da je paučina zaronila u grlo i isplela mrežu, zavezala govor, a pustila tek poneki vapaj, „ u pravu ste, prvi put putujem sa Vama.“
Skrenula je pogled u stranu. Gledala je kroz njega, nekuda u praznu noć. Ipak je postojalo nešto što ju je držalo i u čijem je pravcu govorila. To nije bio raspoloženi i od popijenog piva veseli muškarac kraj nje. Jana je osećala da su krajeve njenih stopala držala dva muškarca, oba daleka, i nisu dala ni sna ni preokreta. Nisu dala, a nisu znali da ne daju, setno je pomislila i pomerila se pedalj u stranu, tek da oseti da je sama i da stopala slušaju otkucaje srca i podrhtavanje točkova crvenog autobusa.
„Nije pristojno da me oslovljavate sa lutkice, čak i da sam dete, ne paše, što bi rekao naš narod. Ime sam dobila po baki, i ona se zvala Jana, a svi u kraju je iz milošte prozvaše Janika.
Sample text below.
We will only work with native speakers, no agencies. 6 week deadline.
PRVO POGLAVLJE
Magličasti snop svetla osvetlio je čoveka koji je prilazio iskosa. Koračao je lagano i čudnovato se povodio. U nekoliko koraka našao se kraj njenog sedišta i ošinuo je pogledom, čudnijim od hoda. Bila je svesna bledila svog lica i zategnutih jagodica. Nelagodnost, umesto da napušta ukočeno telo, pela se sve više i više. Kada joj se ob-ratio, usudila se da podigne desnu obrvu i na lice navuče masku ravnodušnosti. Prišao je sasvim blizu, uneo se u sive dubine i tek kad je udahnula duvanski dim pomešan sa mirisom alkohola, ravnodušnost nestade kao trun prašine i spopade je gađenje, bolnije od svake praznine i beznađa.
„Lutkice, prvi put putuješ sa nama“, zavodio ju je pijanim pogledom, uveren da je mio i snen, „ nisam te dosad viđao, sumnjam da bih zaboravio takvo devojče.“
„Zovem se Jana“, trudila se da zvuči mirno i opušteno i nastavila tihim glasom kao da je paučina zaronila u grlo i isplela mrežu, zavezala govor, a pustila tek poneki vapaj, „ u pravu ste, prvi put putujem sa Vama.“
Skrenula je pogled u stranu. Gledala je kroz njega, nekuda u praznu noć. Ipak je postojalo nešto što ju je držalo i u čijem je pravcu govorila. To nije bio raspoloženi i od popijenog piva veseli muškarac kraj nje. Jana je osećala da su krajeve njenih stopala držala dva muškarca, oba daleka, i nisu dala ni sna ni preokreta. Nisu dala, a nisu znali da ne daju, setno je pomislila i pomerila se pedalj u stranu, tek da oseti da je sama i da stopala slušaju otkucaje srca i podrhtavanje točkova crvenog autobusa.
„Nije pristojno da me oslovljavate sa lutkice, čak i da sam dete, ne paše, što bi rekao naš narod. Ime sam dobila po baki, i ona se zvala Jana, a svi u kraju je iz milošte prozvaše Janika.
Linguistica Translation & Recruitment
99% (150)Projects Completed
177
Freelancers worked with
157
Projects awarded
25%
Last project
7 Jul 2023
United Kingdom
New Proposal
Login to your account and send a proposal now to get this project.
Log inClarification Board Ask a Question
-
There are no clarification messages.
We collect cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to enhance your experience. By clicking on 'Accept All Cookies', you consent to the use of these cookies. You can change your 'Cookies Settings' at any time. For more information, please read ourCookie Policy
Cookie Settings
Accept All Cookies