Post Project
  • Search
    • Buyers can
    • Search offers to buy now
    • Search freelancers to request a proposal
    • Freelancers can
    • Search projects to quote on
  • How it works
  • Log in
  • Sign up
  • Freelancer?
Browse by Category
    Technology & ProgrammingWriting & TranslationDesignDigital MarketingVideo, Photo & ImageBusinessMusic & AudioMarketing, Branding & SalesSocial Media
    Hammouda Salhi

    Hammouda Salhi

    Translator

    Tunis, Tunisia

    Economic, legal, and diplomatic translation from English/French into Arabic or From Arabic into English Area Covered: Regueb, Tunisia Work Experience Summary: Wandering Joyfully...Read moreEconomic, legal, and diplomatic translation from English/French into Arabic or From Arabic into English

    Area Covered: Regueb, Tunisia
    Work Experience Summary: Wandering Joyfully Among Languages

    University of 7th November at Carthage
    Republic Avenue PB 77 - 1054 Amilcar
    Phone : (+216)71749100 begin_of_the_skype_highlighting’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ ’ (+216)71749100’ ’ ’ ’ ’ ’ end_of_the_skype_highlighting
    Fax : (+216)71748910


    Mobile +216 20 191 585

    hammouda_s@hotmail.com


    WEB SITES:
    http://translationinfo.webs.com
    www.freewebs.com/hsalhi/
    www.freewebs.com/translatorresume/

    BRIEF BIO DETAILS:

    Hammouda Salhi is a university teacher of semantics, pragmatics and translation at the University of Carthage, Tunisia. His professional career in translation began in 2001. He has worked as a translator and consecutive interpreter for not long but fruitful periods of time for local and international bodies: Centre des langues Vivantes, Tunis-Tunisia (2001-2002), the Pan African Postal Union, Arusha-Tanzania (2002), Besix S.A. Belgian Company (2002-2003) and the Tunisian Parliament (2004-2005). His research interests are at the intersection between lexical semantics, corpus translation studies and translation pedagogy. He has taken part in a number of conferences and seminars on translation and linguistics. He is also a conference interpreter in fields which fall within the diplomatic, economic, social and legal domains. Mr. Salhi can be reached at hammouda_s@hotmail.com.


    2008-Present University of 7th November at Carthage, Tunisia, Higher Institute of Applied Languages and Computer Science of Nabeul (http://www.univ7nc.rnu.tn/)
    Assistant: English Language and Translation
    Use of the Internet as a teaching tool and as an online corpus: (http://www.freewebs.com/hsalhi/)

    2005-2008 University of Sousse, Tunisia, Faculty of Arts and Humanities (http://www.fls.rnu.tn/)
    Assistant: subjects taught: translation (general and specialized) linguistics (syntax, phonology, semantics, pragmatics, TEFL, discourse analysis and sociolinguistics)
    Use of the Internet as a teaching tool and as an online corpus: (http://www.freewebs.com/hsalhi/)

    2004-2005 Tunisian Parliament, Tunisia, Department of Foreign Relations (Chambre des dÃ�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’©putÃ�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’©s) (Diplomatic and legislative) (http://www.chambre-dep.tn/)
    Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½ Translator: Translation of formal correspondences, invitations, agendas, speeches, and so on.
    Translation of issues of the Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¢Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Parliamentary LifeÃ�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¢Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½ Review: sample: 56 issue:
    Arabic original text: (http://www.chambre-dep.tn/revue56/revue56.pdf)
    French and English versions: (http://www.chambre-dep.tn/revue56/fren56.pdf)
    Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½ And interpreter: consecutive interpretation for some local and foreign high-ranking officials, including, but not restricted to, the following:
    Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¼ His Excellency Mr. Foued Mebaza, the Speaker of the Parliament (several meetings)
    Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¼ His Excellency Mr. Mohamed Afif Chiboub, the Vice- Speaker of the Parliament (Several meetings)
    Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¼ His Excellency Mr Katsuyuki Kawai, Japanese Parliamentary Secretary for Foreign Affairs
    Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¼ Hon. David M. Walker, U.S. Comptroller General
    Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¼ His Excellency Mr Jyrki Arolinna, Founder and Speaker of the Children\'s Parliament of the World
    Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¼ His Excellency Mr Mondher Zenaidi, Tunisian Minister of Trade and Handicrafts
    Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¼ His Excellency Mr Mohamed El Aziz Ben Achour, Tunisian Minister of Culture and Heritage Preservation
    Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¼ The Hon. Professor Abbes Mohsen, Mayor of Tunis Municipality


    2003-2004 Maghreb Industries Company, Tunisia, (Brick industry)
    Translator and Interpreter (on contract basis)
    Translation from French to English of technical documents and reports in the field of Brick industry mainly.
    Simultaneous interpreter for some clients (see the list below)


    2002-2003 Besix S.A.
    Education Summary: EDUCATION

    2008-Present A Ph.D. Candidate
    Higher Institute of Languages of Tunis
    University of 7th November at Carthage, Tunisia
    Thesis: Investigating Lexical Ambiguity in Translation: A Corpus-based Study
    Main Supervisor: Professor Mounir Triki; Informal Supervisor: Dr. Sara Laviosa
    Language of the thesis: English

    2005 M.A. (General Linguistics) (Distinction)
    Higher Institute of Languages of Tunis (ISLT), University of 7th November at Carthage, Tunisia
    Dissertation: Logical Polysemy and Human Translation: Case study: the 2003 UN Resolutions on various Middle East issues and their translations into Arabic
    Supervisor: Dr. Leila Nigro
    Language of the dissertation: English
    Languages of Study : French and Arabic
    Languages of references : English
    Main subjects: Translation, Pragmatics, Phonetics, Phonology, Sociolinguistics, Historical Linguistics, Semantics, Syntax, Morphology
    2001 B.A. Hon. (National Diploma in Translation)
    Higher Institute of Languages of Tunis (ISLT), University of 7th November at Carthage, Tunisia
    Paper: Translation from English to Arabic of a report on the Middle East Peace Process entitled: Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¢Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ten reasons Why the Peace Process is All but DeadÃ�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¢Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½ by Tony Karon of the Time.com. The paper also involves a commentary on the translation and the report
    Supervisor: Dr. Hafedh Brini
    Main Subjects : Translation practice (main language pairs: English to Arabic, Arabic to English, and French to Arabic), Translation Theory, Translation Methodology, Terminology, Lexicology and Lexicography.
    Complementary Subjects: Economics, International Law, International Relations



    1999 DEUG (Duel) (English Language, Literature and Culture Studies)
    Bourguiba Institue for living Languages, University of Tunis II, Tunisia
    Main Subjects : Culture studies (British & American), Literature (Novels, Drama and poetry).
    Second Language of study: Italian (diploma in Italian)

    1996 Baccalaureate (Economics and Management: Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’©conomie et gestion)
    Bourguiba Institue for living Languages, University of Tunis II, Tunisia
    Main Subjects: Accounting, Economics and Mathematics
    Other Important Subjects: Computer Science, History, Geography and Philosophy.
    Main Language of Study: French.

    • £7
      /hr
    Contact

    Insights

    Freelancer Buyer
    Projects listed
    0
    Freelancers worked with
    0
    Last active
    Aug 17 2010
    Response time
    instantly

    Insights

    Freelancer Buyer
    Projects worked on
    0
    Buyers worked with
    0
    Last active
    Aug 17 2010
    Response time
    instantly

    Insights

    Freelancer Buyer
    Projects listed
    0
    Freelancers worked with
    0
    Last active
    Aug 17 2010
    Response time
    instantly

    Insights

    Freelancer Buyer
    Projects worked on
    0
    Buyers worked with
    0
    Last active
    Aug 17 2010
    Response time
    instantly
    Insights

    Insights

    Freelancer Buyer
    Projects listed
    0
    Freelancers worked with
    0
    Last active
    Aug 17 2010
    Response time
    instantly

    Insights

    Freelancer Buyer
    Projects worked on
    0
    Buyers worked with
    0
    Last active
    Aug 17 2010
    Response time
    instantly
    Insights

    Insights

    Freelancer Buyer
    Projects listed
    0
    Freelancers worked with
    0
    Last active
    Aug 17 2010
    Response time
    instantly

    Insights

    Freelancer Buyer
    Projects worked on
    0
    Buyers worked with
    0
    Last active
    Aug 17 2010
    Response time
    instantly
    • Reviews
    • Purchases
    • Endorsements
    Hide feedback
    The user has no activity as a Freelancer

    Product

    • About
    • Team
    • Careers

    Support

    • How it works
    • Trust & Safety
    • Help Centre

    Discover

    • GuidesStoriesNews

    Resources

    • Customer Stories
    • Business Cost Calculator
    • Startup Cities

    Browse

    • Freelance Services
    • Freelance Services By Country
    • Freelance Skills
    • Terms
    • Privacy
    • Sitemap
    • Company Details
    • © 2023 People Per Hour Ltd
    We collect cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to enhance your experience. By clicking on 'Accept All Cookies', you consent to the use of these cookies. You can change your 'Cookies Settings' at any time. For more information, please read ourCookie Policy
    Cookie Settings
    Accept All Cookies