Correction of machine translated japanese text (from english)
- or -
Post a project like this2995
$$
- Posted:
- Proposals: 4
- Remote
- #1013392
- Completed
Description
Experience Level: Intermediate
I am a software developer and need to translate texts and messages generated by the software from english to japanese. The texts have been translated to japanese by "Google translate". The resulting texts need to be corrected. Some of the texts are simple (like "OK" or "Cancel"), others slightly longer, but there is nothing requiring literature level translation.
The texts are included in 3 files:
1. Two simple text-file (.txt) with email-messages to be sent to the customer (for example to confirm the successful creation of an account). Not more than 60 lines of partly repetitive text. One file comes in an english and the other in an automatically translated japanese version. The japanese version should be corrected.
2. an XLS (Excel or OpenOffice Calc) file with text listed in several columns in different languages. The last 2 columns are in automatically translated japanese. Of these 2 columns, the last one should be corrected. There are a total 600+ short rows to be reviewed.
The following combinations with leading percent sign "%" or backslash "\" are placeholders (for numbers or variable text) or new line symbols: %1 %2 %s %n \n
These symbols should remain unchanged.
What do you think about this job. If you accept it, how long do you think it will take to complete the job?
Thank you in advance
Ivo Tarfusser
The texts are included in 3 files:
1. Two simple text-file (.txt) with email-messages to be sent to the customer (for example to confirm the successful creation of an account). Not more than 60 lines of partly repetitive text. One file comes in an english and the other in an automatically translated japanese version. The japanese version should be corrected.
2. an XLS (Excel or OpenOffice Calc) file with text listed in several columns in different languages. The last 2 columns are in automatically translated japanese. Of these 2 columns, the last one should be corrected. There are a total 600+ short rows to be reviewed.
The following combinations with leading percent sign "%" or backslash "\" are placeholders (for numbers or variable text) or new line symbols: %1 %2 %s %n \n
These symbols should remain unchanged.
What do you think about this job. If you accept it, how long do you think it will take to complete the job?
Thank you in advance
Ivo Tarfusser
Ivo T.
100% (3)Projects Completed
5
Freelancers worked with
4
Projects awarded
33%
Last project
29 Jul 2019
Germany
New Proposal
Login to your account and send a proposal now to get this project.
Log inClarification Board Ask a Question
-
There are no clarification messages.
We collect cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to enhance your experience. By clicking on 'Accept All Cookies', you consent to the use of these cookies. You can change your 'Cookies Settings' at any time. For more information, please read ourCookie Policy
Cookie Settings
Accept All Cookies