Do a great 500 word english to swedish translation or vice versa

Delivery in
5 days
(5 reviews)
Response time
within a few hours

  • Views 1,898
  • Sales 10
  • 5
  • 5

What you get with this Hourlie

This is for: anyone tired of half-baked translations which sound neither English nor Swedish, where the text has lost its fluidity, the tone has changed or the writer's intention got lost in translation.

I'm a native swede, but english feels like my second home. When I translate, you won't get that icky feeling of "hmm, why do i feel like this wasn't translated completely?", and a reader won't get the sense, in reading, that your text is in some weird middleground inbetween the two languages (called "swenglish"; and you see it happening on freelancer-sites, all the time).

This familiarity, fluency and nimbleness, with the english language, originated in a meticulous study of Charles Dickens's way of writing and writing several hundred english articles(I would gladly write one for you).

I'm currently representing a large translation agency with clients like microsoft, a software provider for 97% of fortune 100 companies, large fashion brands, and many more - on every topic and area you can imagine; from technical manuals, through tutoring materials, to law text, schampoo ads and historical texts.

Your writer WANTED something with his text. My empathy, and copywriting ability, lend me an ability to pick this meaning out of a text and take it into another language. I'm not bringing a translation word-by-word, like google translate. Instead, I deliver what the writer intended - in his marketing material, website text, technical manual or whatever - in the new language.

Let's crush it together/Simon.

What the Seller needs to start the work

Just show me the text. I won't translate overly technical/medical texts, but please show it to me and I'll give you the verdict :). Cheers, look forward to working with you!