Post Project
  • Search
    • Buyers can
    • Search offers to buy now
    • Search freelancers to request a proposal
    • Freelancers can
    • Search projects to quote on
  • How it works
  • Log in
  • Sign up
  • Freelancer?
Categories
    Technology & ProgrammingWriting & TranslationDesignDigital MarketingVideo, Photo & ImageBusinessMusic & AudioMarketing, Branding & SalesSocial Media
Technology & ProgrammingWriting & TranslationDesignDigital MarketingVideo, Photo & ImageBusinessMusic & AudioMarketing, Branding & SalesSocial Media
Isaac Pradel Leal

Isaac Pradel Leal

Translator

Madrid, Spain

Dear Sirs, As a recent member of the Proz community, where you have posted a translation job, I'd be extremely interested in carrying out either the English into French...Read moreDear Sirs,

As a recent member of the Proz community, where you have posted a translation job, I'd be extremely interested in carrying out either the English into French or the English into Spanish or the Spanish into French or the French into Spanish translation / proofediting, of your original texts. I happen to be both a graduate in Applied Modern Languages, as well as qualified economist / BA Graduate, by a French university, being myself a Spanish citizen having Spanish as mother tongue , which I truly believe makes me particularly suitable for this job. Find attached my resumé in Spanish, as well as in English & French in the Europass version.

Yours faithfully,

Isaac Pradel Leal

P.S. I would undertake the such translations for 0,05 Euros per
word. - I do accept payment via either paypal, check, or money wire. NO TRADOS.

P.S.2 Literary translations, published works :
"Compendium Maleficarum" by Francesco Maria Guazzo. San Vicente, 2002 I.S.B.N. 84-8454-104-1
( http://www.kojackadasvarias.blogspot.com.es/2012/03/compendium-maleficarum.html )

"Los infortunios de la virtud" by Donatien-Aldonse-François, marqués de Sade. San Vicente, 2003 I.S.B.N. 84-8454-226-2

( http://www.editorial-club-universitario.es/libro.asp?ref=373 )

"Mutant Aliens" by Bill Plympton. San Vicente, 2002 I.S.B.N. 84-8454-171-7
"Lo peor que he hecho nunca" de Ted Rall, San Vicente, 2003, I.S.B.N. : 84-8454-234-3
"Jack el destripador" by Rick Geary, San Vicente, 2003, I.S.B.N. : 84-8454-235-1
"¡Déjalo ya! Y otros relatos cortos de Kafka" by Peter Kuper, San Vicente, 2003, I.S.B.N. : 84-8454-233-5
"Cuentos Cachondos" by Richard Moore, San Vicente, 2003, I.S.B.N. : 84-6078-133-X
"Sinfonía Heavy Metal, Jürg, El Retorno" by Jürg, San Vicente, 2003, I.S.B.N. : 84-8454-264-5

P.S.3 Do not hesitate in requesting references, such as from Mercadona Supermarket's Public Affairs Manager : rcabedo@mercadona.es
-------------------------------------------------------------------------

Services de traduction Français / Espagnol / Anglais, de qualité
version ou thème à prix imbattables (0,05 Euros / mot)

Cher, Monsieur / Madame, Mlle.

Je vous prie de trouver mes C.V.s ci-joints, (format EUROPASS) en Anglais et en Français, vous priant de considérer ma candidature en tant que traducteur freelance, pour tout projet, indistinctement version ou thème, entre les langues Espagnole (ma langue maternelle), le Français (ma langue de culture), et l'Anglais, de préférence des textes à contenu économique (gestion, management, comptabilité, communication) ...

Mes tarifs sont généralement de 0,05 Euros par mot.
Vous priant d'agréer l'expression de mes salutations distinguées,

Isaac Pradel Leal

Estimados Sres,

Siendo mi situación personal la de demandante de empleo, les ruego consideren mi candidatura para cualquier puesto vacante en su organización, o como colaborador externo, pudiendo traducir de modo inverso como directo, indistintamente desde y hacia el Francés, el Inglés y el Castellano, siendo mi tarifa estándar de 0,05 Euros por palabra, aceptaría cualquier puesto en el que estimase pudiera contribuir de un modo útil al funcionamiento de su organización, o colaboraciones externas ad hoc, y les ruego se sirvan hallar el curriculum adjunto, así como CV en Francés e Inglés en formato Europass.

Con un cordial saludo,
Se despide, atentamente,

Isaac Pradel Leal

ISAAC PRADEL LEAL, + 34 666521872, trados.alicante@gmail.com

Professional Translator.
My Profile : https://plus.google.com/u/1/111987334440013152053/posts
My qualifications :
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/bq7jEwCpatq
From & into French, English & Spanish
Phone (24 / 7) : + 34 666.521.872
C/ Camino cruz de piedra 23 - 2ºD
Alicante 03013 ESPAÑA / SPAIN
MSN : taorcomercial@hotmail.com

YET LANGUAGE SERVICES PROVIDER TO :

SCANIA
https://plus.google.com/u/0/111987334440013152053/posts/8RgFKm3VfQT

THE SILVER INSTITUTE
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/YRg6Ne8TTEh

TRANSLATIONGENIUS® / GENIUS GROUP
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/82qQ4XNhpEn

SKALA INTERNATIONAL TRANSLATION NETWORK
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/T88BAzshzUa

TOTTENHAM HOTSPUR F.C.
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/GPhdaaHZDZM

LAGOLFA INTERNET AGENCY
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/dxW4QceqV8B

LINGUISTICA INTERNATIONAL
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/KugCASb19Mu

LINGVOPEDIA
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/GphLpwxPDBE

BIOBIZZ
World Wide Organics
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/GphLpwxPDBE

ECLECTIC COMMUNICATIONS
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/9dEtEs6g6vi

BALTIC TRANSLATIONS
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/VKbDD4TE3pF

QUINTON LABORATOIRES
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/aHZ3puey7qu

SKYWORTH
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/YEJBqeUTN32

ELEMENT ELECTRONICS
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/3myHPKaqDFZ

PORN BOOKING ( www.porn-booking.com )
https://plus.google.com/111987334440013152053/posts/cC8C27aynis

    5.0
    (2)
    €40
    /hr
Contact

Skills

French <=> English translationSpanish <=> English translation

Insights

Freelancer Buyer
Projects listed
0
Freelancers worked with
0
Last active
Jan 01 2016
Response time
instantly

Insights

Freelancer Buyer
Projects worked on
1
Buyers worked with
1
Last active
Jan 01 2016
Response time
instantly

Skills

French <=> English translationSpanish <=> English translation

Insights

Freelancer Buyer
Projects listed
0
Freelancers worked with
0
Last active
Jan 01 2016
Response time
instantly

Insights

Freelancer Buyer
Projects worked on
1
Buyers worked with
1
Last active
Jan 01 2016
Response time
instantly
Skills Insights

Insights

Freelancer Buyer
Projects listed
0
Freelancers worked with
0
Last active
Jan 01 2016
Response time
instantly

Insights

Freelancer Buyer
Projects worked on
1
Buyers worked with
1
Last active
Jan 01 2016
Response time
instantly
Skills Insights
French <=> English translationSpanish <=> English translation
  • Reviews
  • Purchases
  • Endorsements
Hide feedback
Traduction d'une lettre d'avocat de l'espagnol au francais
  • Deborahby Deborah B.
  • Posted: 22 Jun 2015
  • 0
  • 15 Sep 2015 Deborah B.
    Deborah B.
    Ibiza, ES

    Super ! i come back !

  • 15 Sep 2015 Deborah B.
    Deborah B.
    Ibiza, ES

    Great & Fast !

  • Show more feedback (1)
816687

Product

  • About
  • Team
  • Careers
  • Blog

Support

  • How it works
  • Trust & Safety
  • Help Centre

Discover

  • PeoplePerHour Plus
  • Academy

Resources

  • Customer Stories
  • Business Cost Calculator
  • Startup Cities

Browse

  • Freelance Services
  • Freelance Services By Country
  • Freelance Skills
  • Terms
  • Privacy
  • © 2021 People Per Hour Ltd
We use cookies to improve your experience and our services. By using PeoplePerHour, you agree to ourCookie Policy