- London, GB
- £7 /hr
- Available now
Currently I am Sacristan, Server, Lay Minister of the Chalice and cleaner of St Anne's Brondesbury (Church of England) and inclusive church activist for all human rights issues.
Physicallymore...Currently I am Sacristan, Server, Lay Minister of the Chalice and cleaner of St Anne's Brondesbury (Church of England) and inclusive church activist for all human rights issues.
Physically I practice Prana Yoga with breathing tequniques, Qigong and Shiatsu suitable even for frail patients recuperating from major operations. With gentle and synchronised breathing technique, anybody can benefit from relatively simple and short exercise. Personal training is available.
Work experience inlcudes:
Interpreting and translation for Film Industry in Tokyo; helping Star Trek The Next Generation's first feature film interpreting Mr Brent Spiner during his publicity interviews in Akasaka Prince Hotel in Tokyo.
Translation for CD-rom games for GAGA Communications in Tokyo.
Wrote Japanese subtitles and did voice over for the first Tokyo Gay and Lesbian Film Festival in 1995.
Interpreting and translation for the Japanese delegate at Wembly Conference Centre covering the e-commerce presentations in 1996.
Interpreting for Japanese fashion journalists during their interview with Mr Vidal Sassoon at London Fashion Week in 1996.
Wrote film reviews in DICE published by UPLINK, Tokyo until 1996.
From 1997 to 1999 I worked at New Model Centre, Honda of the UK Manufacturing Ltd translating and interpreting automotive development project-related documents and at high level meetings and video conferences.
In 2000 I worked at European Patent Office hearing for Isuzu Motors Europe and won against Bosch regarding an Engine system patent case.
Isuzu Motors also contracted me for a business trip to support their Cheshire plant as a technical interpreter shortly after that.
Wrote articles for Japan Journals in London featuring the Royal Albert Hall, the Household Division, Tate Modern, etc. from 1999 until 2001.
From 2001, translating EU member countries' environmental, maritime, transport and R&D subsidies policies from European languages to Japanese and vice versa for Japanese semi-governmental organisation Japan Ship Centre (JETRO) based in the City was my main work until November 2010.
Highly technical translation between Japanese, English, French, German, Russian, Italian, Spanish and other European languages is my forte.
I also draw illustrations featuring cats and create stained-class effect art work for any window size.
As a daughter of music education specialist, I play music instruments and have sung professionally in Tokyo. Singing descant at our local parish church is my duty on Christmas Eve.
Area Covered: LONDON, UNITED KINGDOM
Job Title: PR/Research Officer
Company: Japan Ship Centre (JETRO)
Description: Bridging European and Japanese maritime industries by researching environmental/maritime policies and new technologies
Job Title: Technical Translator/Inetrpreter
Company: Honda of the UK Manufacturing Ltd
Description: technical translation and interpreting for the New Model Centre
Job Title: PR/Research Officer
Company: Industrial Development Board for Northern Ireland Tokyo Office
Description: Worked for the No.3 House of The British Embassy in Tokyo promoting Invest in Britain campaign targeting feasible joint venture and green field projects. Took two Japanese journalists to Ulster in order to produce articles featuring the stable labour market in the Northern Ireland.
Job Title: Contract Conference Interpreter
Company: Anglo-Japanese Translations Ltd
Description: Technical simultaneous interpreting and translation in automotive, maritime, environmental technology, EU policies, eCommerce, IT, etc. Just returned from Business Trip from Audi Training Centre, Munich for Jpn<->Eng simultaneous interpreting.
Job Title: Rank 9 freelance contract translator Eng/Jpn/Fr
Description: Specialising IT such as iPhone applications, video games/animation, customer service system interface, legal, online retail, etc.
Field of Study: Cultural Anthropology
University / College: Waseda University
Field of Study: French Literature
University / College: Meiji Gakuin University
technical interpreter/translator, journalist, Christian singer, massage therapist
Kay was great! Very professional and quick to response
Kay is incredibly helpful and reliable. We have used her services twice and have been very pleased with her assistance. I would highly recommend Kay for any translation jobs.
Kay was fantastic. Very reliable and incredibly helpful.
We look forward to doing business with you again soon.
Thank you for your quick turnaround of work. I highly Recommend her.
No result found