- Apaseo el Alto, MX
- £24 /hr
- Available now
My expertise is in the following pares of languages: English-Spanish /Spanish-English, and I am native in both.
I am currently working as an Interpreter and Translator formore...My expertise is in the following pares of languages: English-Spanish /Spanish-English, and I am native in both.
I am currently working as an Interpreter and Translator for a top linguistic agency here in Mexico, but due to the economic hardships that we are now facing, I have decided to venture into freelance work also. I am routinely assigned to interpret at top level conferences, business meetings, manufacturing plant training sessions, Media, personal meetings and videoconferences, among others. I have a passion for my work. Literary works, such as novels, stories, biographies and scripts are my delight. I integrate speed (3,000 source words per day) and confidentiality into all of my work.
Law and litigation support are my areas of expertise, having served as a court interpreter/translator in the United States of America for many years. Other areas of specialty are business, finance, advertising, marketing, public relations and personal documents. I guarantee my work to be of outstanding quality.
As a method of payment I prefer PayPal, US Checks and Bank Deposits.
My best rate for translations is USD $0.038 per source word: .rtf, .doc, .xls, itd, pdf files.
My best rate for proofreading is USD $0.028 per source word: rtf, .doc, .xls, itd, pdf files.
Area Covered: All of Mexico and the USA, including Europe and Israel
Work Experience Summary: CURRICULUM VITAE
Professional translator and interpreter: English/Spanish-Spanish/English; native in both languages; with experience in the courtrooms of the United States of America. Mexican Spanish - American and British English translator and interpreter (simultaneous and consecutive) for an important translation-interpreting firm in Mexico. My area of expertise is in interpreting at conferences, business meetings, official correspondence, manufacturing plant training sessions, Media, personal meetings and videoconferences, among others. I also poses an advantageous knowledge and experience in sales, marketing, international trade and public relations.
Translator and interpreter.
Intrupa Manufacturing Company, Grayslake, IL
Worked as an Export Coordinator to Latin America for a worldwide manufacturer and marketer of industrial machinery and equipment; that also commercializes wholesale replacement parts and services to the industrial material handling equipment suppliers of the world.
The experience I acquired in my time with this company was invaluable for many reasons, but for this particular job, I gained knowledge in international trade and developed extreme efficiency in the processing of documentation and prompt clearance of exports through customs, which improved sales and saved the company a significant amount of money.
Important company achievements:
â–º Successful implementation of the marketing and sales strategy for Latin America; which resulted in a 100% revenue growth over a 2 year period.
â–º Reduction of product transit time, costs and delays in exports; through the general improvement in the method of handling shipments; mainly in the transfer of merchandise from the United States of America to Mexico, Argentina and Brazil; along with achieving the betterment and simplification of the processing of customs clearing documents
â–º Was also awarded a special recognition for my role in the integration of the new branch, Intrupa Mexicana S.A. de C.V. in Mexico City, with the Headquarters in Grayslake, Illinois. I also served as an interpreter and assistant to the Sales Manager, in the task of training all personnel in Mexico on the JD Edwards ITS.
XIX Judicial Circuit Court Interpreter, Waukegan, IL
General traits that characterized me in this position:
â–º With my high proficiency in both the English and Spanish languages, I believe that I performed with a polished idiomatic capability at the moment of turning the message giving by the speaker, to the language of the receptor; without any additions, omissions or other misleading factors that end up altering the intended meaning of the message from the speaker.
â–º Operated under the most complete impartiality and in truth.
â–º Obtained a high level specialization in all simultaneous and consecutive interpretation, along with sight translation.
â–º Enormously improved my oral communication and body language; while I also learned how to speak in court with the appropriate delivery and poise that it demands.
â–º Learned to place a high priority on my personal and professional conduct, in and out of the courtrooms.
â–º Functioned and learned under the supervision of attorney Mary Oswald, outstanding interpreter and translator of the courts of Chicago, Illinois.
â–º Also freelanced as an interpreter- translator for various law firms
Education Summary: EDUCATION:
University degree in Communications.
Universidad AutÃ³noma de Guadalajara, Jalisco, México
The Georgia Association of Personnel Services
Safeway Services, Inc.
SKILLS AND HOBBIES:
SDL Trados Studio 2009, Word, Excel and PowerPoint. Reading, writing; Jewish history; American football; weightlifting; mountain climbing; personal defense; baseball, basketball and photography.
Translator and Interpreter Spanish-English/English-Spanish