We need our Spanish translation proofread. Please read our requirments.
- or -
Post a project like this3133
$$
- Posted:
- Proposals: 6
- Remote
- #855948
- Awarded
I help you to boost your online presence! Digital Strategist - Content Creator - Translation&Localisation - SEO Copywritting
Barcelona
16743294987267217684898960481004792
Description
Experience Level: Intermediate
We have had our website text translated into Spanish. We need this text proofread. Please read all the requirements below before bidding.
Documents are attached.
1. Errors that are found, will be corrected by my original translator. I will need you to state what is wrong with the text and give your recommendation.
2. The translation needs to be checked to see if it is the same or better translation as the Safescan website (https://www.safescan.com/en-gb). Use top right country select to change the language.
3. I expect spelling, grammer, syntax checked AND to check the correct terminology is used. The Safescan website above should be used as guide for correct terminology.
4. A quality translation is essential. If you feel all the text is poor quality, inform me.
5. I require you to use the “track changes” tool on Microsoft word to show ALL errors.
6. Deadline is flexible. I do not want you to rush this. Please state how long it will take you.
7. I want you to make sure the text flows and sounds professional and catchy. This is very important.
8. I will be available most hours on most days to help you with any terminology.
Budget: Please do not be put off by the budget it is flexible.
NOTES ON THE DOCUMENTS
Website translation text word.doc
- A lot of our text is duplicated; therefore I have created a format that avoids duplication. Text in red is for my reference
- The text is written in sections for example all the paragraphs to do with counterfeit detection are in 1 section. Some paragraphs may look VERY similar however they are NOT. There will be small variations in each paragraph to suit different products. If it helps to see the context the paragraphs are written in, see the red writing and it will state the model number the paragraph is for, look up the model on our website and you will be able to find the paragraph and see the product page. (our website is www.zzaponline.com).
Website translation text excel.xlsx
- The excel document is mainly used for short sentences such as for bullet points, text used on links/buttons and text on the comparison tables.
Documents are attached.
1. Errors that are found, will be corrected by my original translator. I will need you to state what is wrong with the text and give your recommendation.
2. The translation needs to be checked to see if it is the same or better translation as the Safescan website (https://www.safescan.com/en-gb). Use top right country select to change the language.
3. I expect spelling, grammer, syntax checked AND to check the correct terminology is used. The Safescan website above should be used as guide for correct terminology.
4. A quality translation is essential. If you feel all the text is poor quality, inform me.
5. I require you to use the “track changes” tool on Microsoft word to show ALL errors.
6. Deadline is flexible. I do not want you to rush this. Please state how long it will take you.
7. I want you to make sure the text flows and sounds professional and catchy. This is very important.
8. I will be available most hours on most days to help you with any terminology.
Budget: Please do not be put off by the budget it is flexible.
NOTES ON THE DOCUMENTS
Website translation text word.doc
- A lot of our text is duplicated; therefore I have created a format that avoids duplication. Text in red is for my reference
- The text is written in sections for example all the paragraphs to do with counterfeit detection are in 1 section. Some paragraphs may look VERY similar however they are NOT. There will be small variations in each paragraph to suit different products. If it helps to see the context the paragraphs are written in, see the red writing and it will state the model number the paragraph is for, look up the model on our website and you will be able to find the paragraph and see the product page. (our website is www.zzaponline.com).
Website translation text excel.xlsx
- The excel document is mainly used for short sentences such as for bullet points, text used on links/buttons and text on the comparison tables.
Andy G.
100% (26)Projects Completed
14
Freelancers worked with
19
Projects awarded
46%
Last project
30 Jan 2024
United Kingdom
New Proposal
Login to your account and send a proposal now to get this project.
Log inClarification Board Ask a Question
-
There are no clarification messages.
We collect cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to enhance your experience. By clicking on 'Accept All Cookies', you consent to the use of these cookies. You can change your 'Cookies Settings' at any time. For more information, please read ourCookie Policy
Cookie Settings
Accept All Cookies