Native English translators needed for adapted translation RUSSIAN/ENGLISH (US)
- or -
Post a project like this$$$
- Posted:
- Proposals: 7
- Remote
- #969893
- Expired
Description
Experience Level: Expert
Native English translators needed for adapted translation RUSSIAN/ENGLISH (US)
TASK:
Russian-English translation adapted for the American audience.
OBJECTIVES:
-An accurate high-quality translation without mistakes in grammar, syntax or punctuation.
- You are to adapt the text for the American audience (rephrasing or omitting the sentences/words without distorting the meaning of the text where there are differences in American and Russian cultural/regional/economical or other concepts. The structure of the text must not be changed)
-Final text version must be ADEQUATE and go in accordance with the rules and norms of the English language (US).
-All translations are to be done in time. Disruption of deadlines is unacceptable.
The translation should look like an original English text.
Example:
1) Original: Повышение продаж через Яндекс-директ на 200%, автоматически сайт вывелся в поисковике на 1ю страницу.
Translation: Increase your sales by 200% using Google AdWords. Your website automatically will appear on the first page in the online search.
2) Original: Взять у поставщика прайс,ссылаясь на прайс,получить цены ниже у другого пост-ка.Повторять много раз.
Translation: Providing your suppliers with their opposition's price points promotes a healthy level of competitive pricing
3) Original: Расклейка объявлений студентами. час работы студента - 100 рублей.
Translation: Hire students as bill posters. An hour of student’s work – $7
Kindly find the test translation task below.
Send your letters with translations: mykolahavrylov@gmail.com
В.:
Многие мечтают быть самостоятельными, больше зависить от самих себя, но это предполагает развитие духа предпринимательства и готовности действовать от первого лица. О психологии успешного предпринимателя мы сможем узнать благодаря проекту IBS. Как проходит обучени в IBS? Чему учат в IBS? Вы пытаетесь передать дух предпринимательства людям или что?
IBS:
Да. Мы развиваем у наших учеников именно предпринимательский дух. Аналогию можно провести с духом генерала армии. Можно прочитать и изучить 3-х семестровый курс о истории генеральского духа, основные тексты военные, здать экзамен на отлично. С друзями прекрасно говорить о генеральском духе и не быть генералом. Не одно и то же знать и быть. И проблема современного образования заключается в том что оно намного более наукообразное чем нужно. А бизнес это анти-наука. Вы посмотрите, как учат бизнесу сейчас? По нашему опыту, на самом деле, труднее всего учить бизнесу людей с экономическим образованием. Т.к. переучивать всегда труднее. К примеру, в настольный тенис не берут дворовых чемпионов т.к. у них уже сформировались определенные стеротипы и берут тех которые еще никогда в руки ракетку не брали. Таким образом, ученику намного легче правильно поставить руку и научить правильно бить. В случае с дворовыми чемпионами, их нужно переучивать. И это всегда очень тяжело.
TASK:
Russian-English translation adapted for the American audience.
OBJECTIVES:
-An accurate high-quality translation without mistakes in grammar, syntax or punctuation.
- You are to adapt the text for the American audience (rephrasing or omitting the sentences/words without distorting the meaning of the text where there are differences in American and Russian cultural/regional/economical or other concepts. The structure of the text must not be changed)
-Final text version must be ADEQUATE and go in accordance with the rules and norms of the English language (US).
-All translations are to be done in time. Disruption of deadlines is unacceptable.
The translation should look like an original English text.
Example:
1) Original: Повышение продаж через Яндекс-директ на 200%, автоматически сайт вывелся в поисковике на 1ю страницу.
Translation: Increase your sales by 200% using Google AdWords. Your website automatically will appear on the first page in the online search.
2) Original: Взять у поставщика прайс,ссылаясь на прайс,получить цены ниже у другого пост-ка.Повторять много раз.
Translation: Providing your suppliers with their opposition's price points promotes a healthy level of competitive pricing
3) Original: Расклейка объявлений студентами. час работы студента - 100 рублей.
Translation: Hire students as bill posters. An hour of student’s work – $7
Kindly find the test translation task below.
Send your letters with translations: mykolahavrylov@gmail.com
В.:
Многие мечтают быть самостоятельными, больше зависить от самих себя, но это предполагает развитие духа предпринимательства и готовности действовать от первого лица. О психологии успешного предпринимателя мы сможем узнать благодаря проекту IBS. Как проходит обучени в IBS? Чему учат в IBS? Вы пытаетесь передать дух предпринимательства людям или что?
IBS:
Да. Мы развиваем у наших учеников именно предпринимательский дух. Аналогию можно провести с духом генерала армии. Можно прочитать и изучить 3-х семестровый курс о истории генеральского духа, основные тексты военные, здать экзамен на отлично. С друзями прекрасно говорить о генеральском духе и не быть генералом. Не одно и то же знать и быть. И проблема современного образования заключается в том что оно намного более наукообразное чем нужно. А бизнес это анти-наука. Вы посмотрите, как учат бизнесу сейчас? По нашему опыту, на самом деле, труднее всего учить бизнесу людей с экономическим образованием. Т.к. переучивать всегда труднее. К примеру, в настольный тенис не берут дворовых чемпионов т.к. у них уже сформировались определенные стеротипы и берут тех которые еще никогда в руки ракетку не брали. Таким образом, ученику намного легче правильно поставить руку и научить правильно бить. В случае с дворовыми чемпионами, их нужно переучивать. И это всегда очень тяжело.
Natalia G.
0% (0)Projects Completed
-
Freelancers worked with
-
Projects awarded
0%
Last project
24 Apr 2024
Ukraine
New Proposal
Login to your account and send a proposal now to get this project.
Log inClarification Board Ask a Question
-
There are no clarification messages.
We collect cookies to enable the proper functioning and security of our website, and to enhance your experience. By clicking on 'Accept All Cookies', you consent to the use of these cookies. You can change your 'Cookies Settings' at any time. For more information, please read ourCookie Policy
Cookie Settings
Accept All Cookies