Karen S

Work Status

Freelancer / Self-Employed

Awards & Badges

Job History

Jobs Open:0
Jobs Posted:1
Jobs Awarded:1
Paid Out:$1,113
 
Rating:

Reviews: 6   from 2 Clients
 

Hourly Rate: $24

Jobs Won:4
Jobs Cancelled:0 Help? Longest Job:
2 months

Member Since:Nov 2008

View Similar Profiles

english
lt
gt
brazilian portuguesetranslator
interpreter
Report this Profile

Karen S
 
English <> Brazilian PortugueseTranslator / Interpreter

Epping, United Kingdom
Translating software recommendations on business intelligence platforms

About Me

I have been working as a freelance translator since 2000. As a Brazilian native and UK resident, I am truly bilingual and have provided high caliber translations to a number of direct clients, as well as other translation agencies. Directly or through other agencies I have translated and interpreted for Vogue, IBM, Vale, WorldOne, Bowne, Petrobrás, Carbon350 and many other global companies, translating, transcribing and revising in excess of 15,000 words a month. Some of my translations are publicly available online, and I have provided samples in the portfolio page. In 2010, I began a long and ongoing process of selecting highly qualified translators and specialists in all fields, which are now part of the EAP Translation Team.

The EAP Translation team together is able to translate over 150,000 words a month, and because we are still only a small team, we are able to guarantee a careful, professional and customized service to every client.

Areas covered: Worldwide

Company name: [ex]CHANGE

Skills

PPH Certified PPH Certified Self Certified Self Certified
Skill Name Experience Proficiency (scale 1 - 10) Ranking
15+ Years
10+ Years
15+ Years
15+ Years
10+ Years
5 Years
9 Years
2 Years

Job Ratings

  • Overall Rating
  • Work Quality
  • Expertise/Skill
  • Timeliness
  • Communication
  • All Time
  • Last 6 Months
  • -
  • -
  • -
  • -
  • -

Job Reviews on PPH

by Nick D on 17 Apr 2009

Very effecient, made sure she made the deadline and had to really work to do this, pleasant and concientious.....very good

by John L on 10 Dec 2008

Speedy, accurate and very conscientious. Highly recommended.
View more 

Work Experience

A skilled language professional with over ten years’ experience in bilingual communication including translation, interpretation, teaching and cultural training. Highly competent and commercially focused, with the ability to combine working under pressure in dynamic environments with the production of exemplary quality and optimal results.

OVERVIEW OF RELEVANT EMPLOYMENT HISTORY
Freelance Translator/ Interpreter (March 2000 - Present). 3.5+ million words translated.

ENGLISH AND PORTUGUESE (EAP)
• Translated numerous articles and thesis from several medical clients and academics from Unicamp São Paulo, (the top medical research university in Brazil).
• Translated and Interpreted pharmaceutical market research activities in Brazil on behalf of numerous pharmaceutical companies from Mexico, France, the U.S. and the UK for clients including The Research Partnership and Adelphi
• Translation of promotional company brochures for Merrill Lynch & Access America Investments.
• Translation of annual books on the use of the Internet in Brazil for the Brazilian Internet Steering Committee (an organization responsible for monitoring and steering all Internet service initiatives in Brazil)
• Translated subtitles for approx. 30 TV productions for TruTV and Management TV of Antarctica Films Inc.
• Website translation for clients including Naturecrops (Argentina), Colossus Minerals (Canada) Inc
• Legal Contracts for over 35 national and international translation agencies including Netwire, Eqho communications, Bureau Translations and Universe Technical.

Jan 2009 to Present
Translator/Interpreter & Project Manager at On-Target Intelligent Decisions

Role included project managing the interface between field team in Brazil and clients’ offices worldwide; translating pharmaceutical and IT documents and interpreting (consecutive and simultaneous) focus groups, phone conferences and meetings.
• Project managed the qualitative and quantitative phase of market research in Brazil on IVIG (In-Vitro Immunoglobulin) for A+A (France), as well as conducting the initial data analysis and literature and local legislation research.
• Interpreted focus groups and conference calls, incorporating more than 6 personnel per group and translated over 300,000 words in 2009.

View more 

Education

2010 - Chartered Institute of Linguistics, London UK - Awarded a distinction in the scientific paper of the Diploma in Translation (English to Brazilian Portuguese).
Jan 2002 to Jan 2005

Bachelor, Biological Sciences (Biology)

Universidade Estadual de Campinas (Unicamp), Campinas-SP/Brazil

Not sure what to do next? You can:

Select the profiles you like (up to 20) and Invite them to Bid for your Job (you can post after you invite).

OR
Star people to add them to your starlist and return later.

OR
Post a Job and get relevant freelancers bidding on your work within minutes. The fastest way to get results!

Starred
Organise My Stars
New