Skill Name
Experience
Proficiency (scale 1 - 10)
Ranking
About Me
Profile: I am a cross-Cultural consultant, freelance translator with 8 years\' experience. Fluent in three languages and having gained an experience with a certificate in translation. I am working as a freelance translator. I had been formerly working as an English teacher, language coordinator and customer service representative.
Skills: Fluent in English French and Arabic. Good knowledge & technique in industrial supply with extensive experience in International Business. Good communication skills with customers and suppliers.
Training: Completed numerous courses and seminars in translation, customer service, sales strategies, time management, leadership, performance assessment and food safety.
Areas covered: Techncal, Games, Information Technology
Skills
Job Reviews on PPH
Chakir has not been reviewed on PPH yet.
Work Experience
Lisan Alarab Translation Services (www.lisanal-arab.co.uk), Harrogate, UK, 03/2010 - present
English to Arabic translations in field related to Networking, Media and Communication
IGH Institut (www.igh.hr), Croatia, 01/2010 � present
English to Arabic translations in a variety of fields related to civil engineering
A.Burkard (www.burkard.fr), France, 10/2009 � 12/2009
French to Arabic translations in a variety of fields related to safety at work
Verbix, (www.verbix.com), Finland, 10/2009 � 11/2009
English into Arabic translation projects related related to the use of verbs in Spanish language
Oct 2009
Landmine Monitor
I have translated the 2009 landmine report. The project is of 4700 adding to that note. I have translated the projected from English into Arabic. I can send a sample of the work.
Anfa-Translation
Ahventie 3 A 2
02170 Espoo- Finland
http://www.anfa-translation.com
Tatiana Stephens
Chakir Mahjobui agreed to carry out this pro bono task and completed the task before the agreed upon due date. Chakir Mahjobui was prompt in completing paperwork related to the task and was clear and prompt in all communication regarding the project.
Education
Post-Doctorate Studies in comparative literature, UFR Science du Langages, BesanÃ’§on (2003-06)
DiplÃ’´me dâ��Ã’©tudes Approfondie, LittÃ’©rature ComparÃ’©e, UFR Science du Langages, BesanÃ’§on (2002-03)
MaÃ’®trise de LittÃ’©rature Anglaise, Traduction SpÃ’©cialisÃ’©e, UFR Science du Langage BesanÃ’§on (1999-02)
Bachelor Degree in English language and literature, Cultural Studies (1995-99)
DiplÃ’´me dâ��Ã’©tudes Approfondie, LittÃ’©rature ComparÃ’©e, UFR Science du Langages, BesanÃ’§on (2002-03)
MaÃ’®trise de LittÃ’©rature Anglaise, Traduction SpÃ’©cialisÃ’©e, UFR Science du Langage BesanÃ’§on (1999-02)
Bachelor Degree in English language and literature, Cultural Studies (1995-99)

$
£ GBP
€ EUR 