Skill Name
Experience
Proficiency (scale 1 - 10)
Ranking
Speed typing > 70 WPM
15+ Years
French translation. Law student, Native French translator convert written material from French into English and from English to French, ensuring that the translation conveys the meaning of the original as clearly as possible.
I have an excellent command of two languages. The languages most in demand are the official languages of the European Union (EU)!
As a translator I work on the following types of documents:
scientific;
technical;
commercial;
literary;
legal;
educational.
I am reading through original material and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained;
I am using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used;
- using appropriate software for presentation and delivery;
- researching legal terms to find the correct translation;
- liaising with clients to discuss any unclear points;
- proofreading and editing final translated versions;
- providing clients with a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text, usually as a word-processed document;
- using the internet and email as research tools throughout the translation process;
- prioritising work to meet deadlines;
- providing quotations for translation services offered;
- consulting with experts in specialist areas;
- retaining and developing specialist knowledge on specialist areas of translation.
Areas covered: Greater London
Industry type: Law
Employees at your company: 1
by Julia S on 10 Aug 2011
Thanks for helping us with the translations!
by James S on 27 Jan 2011
Excellent. Brahim did a fixed-price translation which was looked at by a friend of mine who is a lecturer of Modern Languages at Bristol University. He told me that the translation was superb and very idiomatic. We will be using Brahim's services again on an hourly basis now once we come to want to translate parts of our website into French. Merci Beaucoup!
by Roelof d on 14 Jan 2011
Briham translated website from English to French very rapidly. Communication was dedicated and usefull.
LEGAL/OFFICE
Paralegal (voluntary) Community Links
05/2010-Present
Administration, including arranging meetings, telephone work, billing; Drafting and proofreading, including compiling attendance notes; Proofreading documents, letter writing; managing case files; Legal research;
Office admin Capital Transport Ltd
10/2009-03/2010
Accident investigation, insurance claims dealing, drawing terms and conditions of rental agreement, legal dispute, representing company in court, issuing proceedings, producing bundle, particulars of claim, invoicing, website promotion, car hire planner, debt recovery, administrative tasks, business letters...
Translator Truck Tuning 34
06/2009-03/2010
Reading through original material and rewriting it in the target language; using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used; researching technical and scientific phraseology to find the correct translation; liaising with suppliers to discuss any unclear points; proofreading and editing final translated letters; providing clients with a grammatically correct, well-expressed final version of the translated text as a word-processed document; retaining and developing specialist knowledge on specialist areas of translation; networking and making contacts.
Market Research interviewer Criteria Fieldwork
01/2009-05/2009
Telephone recruitment, data collection, filling up questionnairesÃ�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¢Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¦
11/2008 Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¢Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Mini PupillageÃ�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¢Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½ Thomas Moore Chambers - Barrister: Sarah L. Cooper
TRANSPORT
Supervisor, bus driver, school bus driver, limousine driver
01/2005-03/2010
Survey agent and analyst
10/2004-12/2004 Colin Buchanan Ltd London
Analysis of data, traffic surveys, urban future plans for Westminster (temporary contract)
HOSPITALITY
03/19944-09/2004
Manager, assistant manager, Maitre dÃ�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¢Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Hotel, Chef de rang, barman, steward, waiter
SOCIAL/LEISURE
02/1994-12/1998 Centre Robert Labastide Rx
Youth/children social worker, sports instructor, lifeguard, director
Developing projects to deter young people from anti-social behaviour with minister of sports and local council. Introduction of new range of leisure and activities in local area. Swimming, climbing & mountain bike initiation. Organising off school leisure, planning activities, pedagogical projects
12/1992-10/1993 Sales representative Ã�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¢Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Le GanÃ�’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¢Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½Â’¯Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Â’¿Â’½Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒï¿½Â’¿Ãƒï¿½ï’¿’½Ãƒ’¯Ã