Skill Name
Experience
Proficiency (scale 1 - 10)
Ranking
Speed typing > 70 WPM
10+ Years


I am a highly trained, bilingual translator and proofreader who provides English-Portuguese-English translations as well as English language services including proofreading and copy-editing. Clients include the BBC, The Ayrton Senna Foundation, Lloyds TSB, Diplomat Magazine, BANG Showbiz, Generator Hostels and many more. I have been working in this field for over ten years and have experience of translating a wide range of genres for a number of media, marketing, legal, financial and medical institutions. My work is accurate and timely and I pride myself on providing an impeccable service to my clients.
Areas covered: London and greater London
Company name: Lingoleaf Language Services
Industry type:
Employees at your company: 2-4
As a bi-lingual English/Portuguese speaker, I have been doing English-Portuguese-English translations for over 10 years for companies such as HIT Entertainment Television, the BBC, Lloyds TSB, The Ayrton Senna Foundation, Generator Hostels, BANG Showbiz and more.
I also provide English language services including proofreading, copywriting and copy-editing for companies such as Diplomat Magazine, Taylor Bennett and Francis Holland Schools.
I was one of the official dictionary translators of the 2010 Langenscheidt Pocket Portuguese Dictionary (Portuguese-English) and provided English subtitles for the BBC documentary, 'The Man Who Cycled the Americas' (March 2010).
I work from London and pride myself on providing my clients with an impeccable and reliable service.
Proofreading and copy-editing of market reports and business proposals. Worked to a tight deadline and maintained constant communication with the client to ensure that the final copy was consistent with his brief.
Reviews for this job by:Anne is a professional operator who delivers on time with high quality work.